Перевод "не приглашать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приглашать - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : приглашать - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Worry Invite Inviting Invited Asking Shouldn

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Давайте не будем приглашать Тома.
Let's not invite Tom.
Давай не будем Тома приглашать.
Let's not invite Tom.
Давайте не будем их приглашать.
Let's not invite them.
Давай не будем их приглашать.
Let's not invite them.
Давайте не будем его приглашать.
Let's not invite him.
Давай не будем его приглашать.
Let's not invite him.
Давайте не будем её приглашать.
Let's not invite her.
Давай не будем её приглашать.
Let's not invite her.
Тебе не стоило его приглашать.
You shouldn't have invited him.
Вам не следовало его приглашать.
You shouldn't have invited him.
Вам не следовало приглашать Тома.
You shouldn't have invited Tom.
Не надо было тебе его приглашать.
You shouldn't have invited him.
Не надо было вам его приглашать.
You shouldn't have invited him.
Не надо было тебе приглашать Тома.
You shouldn't have invited Tom.
О, вы не должны приглашать меня.
Oh, you shouldn't take me to lunch.
Мне не стоило приглашать Тома на вечеринку.
I shouldn't have invited Tom to the party.
Нет, но я не хочу приглашать неприятности.
No, but I don't believe in inviting trouble.
Я не должен был приглашать вас к себе.
We have nothing to tell. Right, Don Pietro?
Можешь приглашать кого хочешь.
You can invite anyone you want.
Можете приглашать кого хотите.
You can invite anyone you want.
Следует почаще меня приглашать.
You should invite me more often.
Ты не будешь приглашать Тома к себе на вечеринку?
Aren't you going to invite Tom to your party?
Вы не будете приглашать Тома к себе на вечеринку?
Aren't you going to invite Tom to your party?
Его жена любила приглашать гостей.
His wife liked inviting guests.
Ты решил, кого будешь приглашать?
Have you decided who you're going to invite?
Вы решили, кого будете приглашать?
Have you decided who you're going to invite?
Я не хотел приглашать его на обед, он сам навязался.
I didn't even want him to join us for dinner, he just talked his way into it...
Можешь приглашать любого, кто захочет прийти.
You may invite any person who wants to come.
Их будут публиковать, приглашать на конференции.
They'll publish, be invited to conferences.
При старении есть, давайте приглашать детей.
When aging is to say, let's invite the children.
Нет, но я его просил не приглашать моделей без моего одобрения.
No, and I'm only calling on him for engaging a model without my approval.
А теперь мне кажется, что я не должна была вас приглашать.
And now I see you... I wonder if it was the right thing to ask you back here.
Возможно, вы даже не хотели приглашать меня сегодня, как я думала.
And you probably didn't want to take me out at all the way I thought.
Я не могу их приглашать, потому что бабушка спит в гостиной.
I can't have them over to the house because Grandma sleeps in the living room.
Приглашать мальчика на магнитофон и сухое вино?
You got carried away, mom. Good night.
Это возмутительно приглашать нас в подобное место.
This is outrageous, bringing us to a place like this.
Вы можете пригласить докладчиков или не приглашать, но важно работать с вашей общиной.
And, maybe or maybe not, invite some speakers, but reach out into your community.
Другие музыканты стали приглашать меня поиграть с ними.
Other musicians began to invite me to play with them.
Возможно, у французов свои скрытые мотивы приглашать нас.
Maybe French have murky reason for suggesting such exhibit.
Надо организовывать болельщиков, клубы должны приглашать своих стюардов, а не пускать дело на самотек.
It is necessary to organize fans, clubs must invite their stewards and not let things slide.
Ассоциация призывает нанимать работников из числа местного населения, а не приглашать их из столицы.
The association asks that local workers be recruited instead of bringing workers from the capital city.
Дома мы начали придумывать игры и приглашать соседских ребят.
We started inventing games at home and the neighbors' children.
Нам приглашать Данте на вечеринку? Да ни за что!
Should we invite Dante to the party? No way!
Благодаря фотосессиям в Penthouse её стали приглашать на телевидение.
At the year's end, Vixen was named the Penthouse Pet of the Year for 2010.
Когда ты это сделала, Ты можешь приглашать любое желание
When you have done this, then you can invite any other desire to come.

 

Похожие Запросы : приглашать - мы будем приглашать - , не - не не применяется