Перевод "не считается достаточным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : Считается - перевод : не - перевод : не - перевод : считается - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : считается - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тот факт, что большинство пациентов выживали после кровопускания, уже не считается достаточным. | The fact that some patients survived bloodletting was no longer good enough. |
В случае использования вентиляторов или направленной деаэрации достаточным считается проветривание в течение двух часов. | In the event of forced ventilation or fume extraction, two hours may be sufficient. |
Сейчас это не кажется достаточным оправданием. | DOESN'T SEEM A SUFFICIENT EXCUSE NOW. |
Чтобы уволить человека, работающего в частном секторе, нужно предварительно получить специальное разрешение, а беременность не считается достаточным основанием для того, чтобы выдать такое разрешение. | In the private sector, dismissal required special previous approval and pregnancy was not considered to be sufficient reason to grant such permission. |
Этого будет достаточным. | It is good enough. |
Валет пик не считается пиковым, а считается козырем. | How do I start a new game? |
Это не считается. | That doesn't count. |
Это не считается. | This doesn't count. |
Это не считается. | It doesn't count. |
Этот не считается. | That one doesn't count. |
Почти не считается. | almost ain't enough. |
Фотки, или не считается! | Pics or it didn't happen. |
Это просто не считается. | It just doesn't count. |
Историческим памятником не считается. | It is not graded. |
По телефону не считается. | Talking on the phone doesn't count. |
Но эти воспоминания уже не являются достаточным катализатором действий. | But these memories no longer provide a sufficient catalyst for action. |
Бедность и промывка мозгов больше не были достаточным оправданием. | Poverty and brainwashing were not an enough excuse anymore. |
Однако достигнутый прогресс не является еще достаточным и повсеместным. | However, progress has been slow and uneven. |
Это не считается. Ты не знал. | It doesn't count. You didn't know. |
Авторы считают это достаточным обоснованием. | The authors regard this as sufficient substantiation. |
( Какой уровень безопасности является достаточным? ). | ' as part of the rail industry's Safety Decisions Programme. |
И этого должно быть достаточным. | And it would be enough. |
Считается недостойным их не иметь. | It isn't respectable for a church not to have one. |
Технические трудности не могут служить достаточным основанием для невыполнения взятых обязательств. | 'Technical difficulties' is never a good enough excuse for failures to deliver. |
В то же самое время наш ответ был не совсем достаточным. | But it has also been insufficient. |
Это не считается международной поставкой оружия | This is not considered an international transfer |
Заметите это не будет считается циффрами. | So notice this is not going to be evaluated. |
Можете не верить, но так считается. | but that's what they say. |
Одно из Эйнштейновских выражений Не все, что можно посчитать, считается, и не все, что считается, можно посчитать . | So here's another Einstein quote Not everything that can be counted counts, and not everything that counts can be counted. |
Но это не реально, так как не является достаточным для адекватной мировой системы управления. | In principle, the IMF could be allowed to print money (it already has its own accounting unit, the so called Special Drawing Rights). |
Но это не реально, так как не является достаточным для адекватной мировой системы управления. | But this is not realistic, given the lack of an adequate system for global governance. |
Страх больше не был достаточным оправданием превращения в безжалостную машину для убийств. | Fear was no longer a sufficient excuse for turning into a ruthless killing machine. |
И не так много людей с достаточным благосостоянием, чтобы оплатить подобную сумму. | Not many people are wealthy enough to pay such an amount of money. |
К сожалению, мы не располагаем временем, достаточным для детального обсуждения Первоочередных действий . | Priority Actions in the youth field Unfortunately there is not enough time to discuss the Priority Actions in detail. |
Этот бантик будет достаточным для дюжены цветов. | It's all it takes to fit dozens of flowers in this bow. |
Считается, что ты не должен этого делать. | You're not supposed to do that. |
е Оценке не подвергалось, однако считается незначительным. | e Not estimated, but thought to be small |
С другой стороны, в латиноамериканских странах, похоже, преобладает подход всё или ничего 50,1 голосов избирателей считается достаточным, чтобы начать революцию в предпочтениях, а то и в политических программах. | In Latin American countries, on the other hand, an all or nothing attitude seems to prevail, with 50.1 of the popular vote regarded as being sufficient to stage a revolution of sentiment, if not of policy. |
Это считается? | Does that count? |
Это считается! | That counts! |
Считается автобусе. | Considered a bus. |
Кто считается? | Quién se cree que es? |
Большинство наших стран не обладают достаточным потенциалом для защиты от этих видов зла. | Most of our countries are ill equipped, because of scarce resources, to defend themselves against such encroachments. |
Однако традиционное поддержание мира более не может быть достаточным ответом на нынешние конфликты. | However, traditional peace keeping may no longer be a sufficient response to current conflicts. |
Очевидно не яаляется достаточным , что аудитор говорит о том, что все двери ии. | TheThe needsneeds analysisanalysis isis largelylargely anan informalinformal process.process. |
Похожие Запросы : считается достаточным - считается достаточным - считается достаточным - считается достаточным - считается достаточным - считается достаточным - считается достаточным - достаточным - не является достаточным - не считается - считается не - не считается - не считается - не считается