Перевод "низкая толерантность к риску" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Очень низкая низкая | Very low low |
Это, по моему мнению, максимальная толерантность к религиозной свободе. | That, I think, is maximal tolerance for religious freedom. |
Возьмём к примеру их любовь к риску. | So for example, take risk taking. |
В его глазах, толерантность к исламу является трусливой политикой умиротворения мусульман. | Tolerance towards Islam is cowardly appeasement in his eyes. |
Низкая | Low |
Низкая | Minimum |
Низкая садка низкая пробивная способность, минимальный интервал. | Small charge small penetration, minimum interval. |
Где любовь к дракам, риску и приключениям? | Where's your love of fights, risk, adventure? |
Я уверен, что толерантность может быть важным ключом к решению любых конфликтов. | I am sure that tolerance can be an important key to the resolution of any conflict. |
Второй тип иммунологической толерантности периферическая толерантность. | The second type of immunological tolerance is peripheral tolerance. |
Толерантность лежит в основе цивилизованного общества. | Tolerance is the foundation of civil society. |
Я низкая. | I'm short. |
Низкая глянцевость | Low Gloss |
Низкая орбита | Low altitude |
Низкая культура... | The low culture... |
Коты имеют гораздо более низкую толерантность к бензойной кислоте, чем мыши и крысы. | Cats have a significantly lower tolerance against benzoic acid and its salts than rats and mice. |
Были затронуты и такие темы как границы толерантности, ядерная толерантность и безопасная толерантность в целях предотвращения столкновения цивилизаций. | The experts also touched on such topics as the boundaries of tolerance, nuclear tolerance and secure tolerance in order to prevent a clash of civilisations. |
Иммунные клетки превратились в клетки, повышающие толерантность. | The immune cells developed into the tolerance promoting cells. |
Толерантность и социальное развитие являются взаимосвязанными концепциями. | Tolerance and social development are correlated concepts. |
Неудача приведёт к появлению постоянной опасности и к высокому военному риску. | Failure will be a constant danger and the military risk will be high. |
Это решение приводит к другому и еще более серьезному риску, риску подвергнуться серьезным заболеваниям, способным принести страдания и даже привести к смерти. | There's an old chemist whose name was Paracelsus from the, from centuries ago who said correctly, the dose makes the poison. So, I mean I could drink for example, enough water, if I drank sort of liters and |
Это заключение сводится a fortiori к простому риску ареста. | This conclusion is all the more valid where there is simply a possibility of being detained. |
(я вижу, что некоторые из вас склонны к риску | Unnatural? So what? So we need to specify some morally relevant sense of unnatural. |
Крыша очень низкая. | The roof is very low. |
Я очень низкая. | I'm very short. |
Низкая глубина цвета | Low Color Depth |
Низкая наклонная орбита | Low altitude inclined |
Очень очень низкая. | Like, freakishly low. |
Ты не низкая. | Ain't short. |
Низкая процентная ставка привела к образования пузыря на рынке недвижимости. | A financial system on a verge of collapse and a government deeply in debt. Experts from across the political spectrum warned that if we did not act, we might face a second depression. So we acted. |
Это говорит о нерасположенности к риску и недоверии сторон друг к другу. | This signals risk aversion and mistrust of counterparties. |
Температура сегодня очень низкая. | The temperature is very low today. |
У Тома низкая самооценка. | Tom has low self esteem. |
У Мэри низкая самооценка. | Mary has low self esteem. |
Цена просто неприлично низкая. | This is a real steal. |
Моя зарплата очень низкая. | My salary is very low. |
Низкая плотность это НП. | Low Density Lipoprotein. |
Вторая кровать очень низкая. | Unfortunately the third bed is slightly lower. |
Низкая Средня Выше среднего | Above medium |
Низкая тепловая эффективность зданий | Existing medium and high rise buildings constructed between the 1960s and 1980s are characterised by low thermal efficiencies, low efficiency boilers (in those buildings with autonomous systems) and wasteful heat distribution systems which lack heat exchangers between the buildings and the DH system. |
Это плохо? Низкая температура. | It's definitely a slight temperature. |
Корнем проблемы является крайне низкая заработная плата, что приводит к коррупции. | At the heart of the problem are the notoriously low salaries which are conducive to corruption. |
Толерантность рассматривается не просто как слабость, но как предательство. | Tolerance is seen as not just weak, but as a betrayal. |
решил вернуться , чтобы и дальше поддерживать благоразумие и толерантность. | choose to come back to continue to espouse sanity and tolerance. |
Низкая температура поверхности приводит к тому, что звезда имеет тускло красный цвет. | This low temperature accounts for the dull red color of an M type star. |
Похожие Запросы : толерантность к риску - толерантность к риску - низкая толерантность - толерантность к засухе - толерантность к неопределенности - толерантность к глюкозе - способность к риску - чувствительность к риску - отношение к риску - обратиться к риску - Готовность к риску - подход к риску - отвращение к риску