Перевод "способность к риску" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Возьмём к примеру их любовь к риску. | So for example, take risk taking. |
Способность к воспроизведению | Fertility |
Способность к воспроизведению | Flexibility |
Где любовь к дракам, риску и приключениям? | Where's your love of fights, risk, adventure? |
Способность к торгу потребителей Способность к торгу поставщиков Заменители продуктов или услуг | Bargaining power of customers Bargaining power of suppliers Substitute products or services |
Способность к торгу поставщиков | Bargaining power of suppliers |
Способность выращивать клетки Способность выращивать ткани Способность создавать роботов ведут к перезагрузке всей системы | That's where the ability to engineer microbes, the ability to engineer tissues, and the ability to engineer robots begin to lead to a reboot. |
Неудача приведёт к появлению постоянной опасности и к высокому военному риску. | Failure will be a constant danger and the military risk will be high. |
Это решение приводит к другому и еще более серьезному риску, риску подвергнуться серьезным заболеваниям, способным принести страдания и даже привести к смерти. | There's an old chemist whose name was Paracelsus from the, from centuries ago who said correctly, the dose makes the poison. So, I mean I could drink for example, enough water, if I drank sort of liters and |
Это заключение сводится a fortiori к простому риску ареста. | This conclusion is all the more valid where there is simply a possibility of being detained. |
(я вижу, что некоторые из вас склонны к риску | Unnatural? So what? So we need to specify some morally relevant sense of unnatural. |
Пропускная способность подключения к сети | Network bandwidth |
Это говорит о нерасположенности к риску и недоверии сторон друг к другу. | This signals risk aversion and mistrust of counterparties. |
У него есть способность к рисованию. | He has an aptitude for painting. |
У него есть способность к рисованию. | He has a gift for drawing. |
Волшебники Способность к магии является врождённой. | It was taste tested by J. K. Rowling herself. |
Способность к живому, любознательному, активному мышлению. | A capacity for a lively curious dynamic thinking. |
К концу десятилетия их покупательская способность будет цениться выше, чем способность потребителей США. | By the end of the decade, they will be worth more than US consumers. |
Способность воды поддерживать целостность называется когезия , а способность присоединяться к другим веществам адгезия . | Water's ability to stick to itself is called cohesion, while water's ability to stick to other substances is called adhesion. |
Наша способность к сочувствию, к сопереживанию, к глубочайшему пониманию других. | Our capacity for compassion, for empathy, for deep, deep understanding of the other. |
Это подразумевает способность критического мышления и способность терпимо относиться к критике со стороны других. | This implies critical faculties and the ability to tolerate criticism. |
Эта способность к общению очень нам помогает. | This ability to communicate helps us a lot. |
Эта способность к общению нам очень помогает. | This ability to communicate helps us a lot. |
а) Патогенные свойства и способность к распространению | (a) Pathogenic nature and transmissibility |
Способность к четкому различению также присуща тебе. | Your ability to discern is equality precise. |
Её название Способность к движению у растений . | The title is The Power of Movement in Plants. |
Вторая способность, которую нам нужно развивать в детях, это способность к глубокой, богатой эмоциональной жизни. | The second capacity that we should develop in our children, is a capacity for a deep, rich, emotional life. |
Мутация в этих генах также приводит к повышенному риску развития опухолей яичников. | A mutation in these genes also leads to an increased risk of developing ovarian tumors. |
Предполагаемый ущерб относится к риску, присущему военной службе истцов , говорится в документах. | The alleged harms are incident to plaintiffs military service, the documents say. |
А именно, являетесь ли вы нерасположенным к риску, боитесь ли попытать удачу? | In particular, are you very risk averse, are you afraid to take a chance? |
Возьмём к примеру их любовь к риску. Мы знаем, что подростки склонны рисковать. Это правда. | So for example, take risk taking. We know that adolescents have a tendency to take risks. They do. |
Самому большому риску подвергаются дети. | Children are most at risk. |
Риску подвергается наш образ жизни. | Our way of life is threatened. |
Шахматы помогают улучшить способность к чтению и концентрацию. | Chess helps improve reading skills and concentration. |
У нас у всех есть способность к синестезии. | We all have synesthetic abilities. |
Именно наша способность к воображению делает нас исследователями. | And our ability to imagine is what makes us explorers. |
У кого из вас больше способность к этому? | Which one of you have the most flair on it? |
Этот специфический порядок является еще одним риском для финансового и денежного союза, который добавится к риску нескоординированной финансовой политики и риску отсутствия европейского эквивалента МВФ. | This peculiar arrangement is a further major risk for economic and monetary union, to add to those of uncoordinated fiscal policies and the lack of a European equivalent of the International Monetary Fund. |
Он подвергся большому риску в джунглях. | He ran a great risk in the jungle. |
Обеспечьте медицинское образование лицам, подвергающимся риску. | Provide health education to those at risk. |
Наши запасы продовольствия подвергаются большому риску. | Our food supplies are increasingly at risk . |
Их способность к общению варьировалась от ноля до минимума. | Their ability to communicate verbally ranged from non existent to minimal. |
Я называю способность притягивать к себе других мягкой властью . | That power to attract is what I call soft power. |
К этим факторам оратор добавил низкую покупательную способность населения. | To these factors the speaker added the people's low purchasing power. |
Мы не можем подвергать себя риску быть причастными к применению силы и разжиганию войны. | We cannot run the risk of being associated with force, belligerency or coercion. |
Похожие Запросы : чувствительность к риску - отношение к риску - обратиться к риску - Готовность к риску - толерантность к риску - подход к риску - отвращение к риску - отношение к риску - расположены к риску - склонны к риску - чувствительность к риску - склонность к риску - склонны к риску - толерантность к риску