Перевод "отношение к риску" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отношение - перевод : отношение - перевод : отношение к риску - перевод : отношение - перевод : отношение к риску - перевод : отношение - перевод : отношение к риску - перевод : отношение к риску - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Возьмём к примеру их любовь к риску. | So for example, take risk taking. |
Где любовь к дракам, риску и приключениям? | Where's your love of fights, risk, adventure? |
Отношение к родителю. | Specifies the relation with the parent. |
Мы можем изменить отношение к женщинам и отношение к ВИЧ инфекции. | We can change national attitudes to women and national attitudes to HIV. |
Мы можем изменить отношение к женщинам и отношение к ВИЧ инфекции. | We can change national attitudes to women and national attitudes to HlV. |
Отношение к властным лидерам | People's relation with their leaders. |
Отношение русских к фильму | Are Russians into this? |
Отношение к карьере детей | Attitude towards the career of children |
Отношение к родительской роли | Attitudes to parental roles |
отношение к расчету коррективов | List of inventory review resources relevant for the calculation of adjustments |
Другое отношение к бедности | A Different Attitude Towards Poverty |
недискриминационное отношение к женщинам | Non discrimination against women |
V. ОТНОШЕНИЕ К МИССИИ | V. THE RESPONSE TO THE MISSION |
Разное отношение к сетям. | Different definitions of network centricity. |
Отношение к маркировке продуктов | Food consumption and health |
Неудача приведёт к появлению постоянной опасности и к высокому военному риску. | Failure will be a constant danger and the military risk will be high. |
Это решение приводит к другому и еще более серьезному риску, риску подвергнуться серьезным заболеваниям, способным принести страдания и даже привести к смерти. | There's an old chemist whose name was Paracelsus from the, from centuries ago who said correctly, the dose makes the poison. So, I mean I could drink for example, enough water, if I drank sort of liters and |
Это заключение сводится a fortiori к простому риску ареста. | This conclusion is all the more valid where there is simply a possibility of being detained. |
(я вижу, что некоторые из вас склонны к риску | Unnatural? So what? So we need to specify some morally relevant sense of unnatural. |
Это говорит о нерасположенности к риску и недоверии сторон друг к другу. | This signals risk aversion and mistrust of counterparties. |
Моё отношение к нему изменилось. | My attitude towards him changed. |
Твоё отношение к женщинам оскорбительно. | Your attitude towards women is offensive. |
Моё отношение к нему изменилось. | My attitude towards him has changed. |
отношение к борьбе с опустыниванием | C. Trends in other desertification control activities |
Отношение общественности к КДТ неоднозначно. | The public has expressed mixed views on the FTC. |
отношение к подготовительному процессу, связанному | the preparatory process related to the sustainable |
отношение к подготовительному процессу, связанному | relevance to the preparatory process related |
ИМЕЮЩИЕ ОТНОШЕНИЕ К МОРГ ПТП | TO SIDS TAP |
Это имеет отношение к лицам? | Does it have anything to do with faces? |
позитивное отношение руководства к переменам | Its delays in payment create shortages of working capital for KSEP |
Он имел отношение к гестапо. | He had something to do with the Gestapo. He's dead. |
критерий оценки имел отношение к исследуемой популяции критерий оценки имел отношение к экспертам этой области | For example, a qualitative study on drug using women from ethnic minorities giving birth in hospital with the aim to provide guidelines to hospitals may purposively choose women who use drugs with different birth experiences. |
Для того чтобы изменить отношение к детям в семьях, необходимо изменить отношение к ним в обществе. | The attitude of the community towards children should change and that would prompt a change of attitude in the families. |
Дискриминационное отношение к ГМО приводит к большим бедам. | The discriminatory treatment of GMOs creates widespread mischief. |
Отношение женщин к мужчинам составляло 48,46 к 51,54 . | The female to male ratio was 48.46 to 51.54 . |
Отношение к другим нормам международного права | Relationship to other rules of international law |
К столице в Казахстане отношение неоднозначное. | The country s attitude towards the capital is ambivalent. |
Какое отношение к этому имеет религия? | What's religion got to do with it? |
Его работа имеет отношение к телефонам. | His job has to do with telephones. |
Они имеют отношение к этому скандалу. | They have something to do with the scandal. |
У неё отрицательное отношение к жизни. | She has a negative attitude toward life. |
Какое отношение это имеет к Тому? | What does that have to do with Tom? |
Какое отношение это имеет к Тому? | What's this got to do with Tom? |
Какое отношение это имеет к Тому? | What's that got to do with Tom? |
Какое это имеет отношение к школе? | What does this have to do with school? |
Похожие Запросы : отношение прибыли к риску - способность к риску - чувствительность к риску - обратиться к риску - Готовность к риску - толерантность к риску - подход к риску - отвращение к риску - расположены к риску - склонны к риску - чувствительность к риску