Перевод "никто не известен" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я не известен. | I'm not famous. |
Я не известен. | I am not famous. |
Том не был известен. | Tom was not famous. |
Никто не обязывает, никто не обязывает, никто не обязывает девушкууу! | Anything to oblige, anything to oblige, anything to oblige a lady! |
Никто не входил и никто не выходил. Совершенно никто. | Nobody come, nobody go. |
Том не очень известен в Бостоне. | Tom isn't well known in Boston. |
Год рождения Селевка точно не известен. | Seleucus' year of birth is unclear. |
Никто... никто не понимает. | No one understands |
Никто не слушает, никто не отвечает. | Nobody to answer. The battle's finished. |
Никто мне не верил, никто. | Not a single person! |
Никто не увидит Никто сюда не приходит | No one will look. No one will look. No one comes by this way. |
Никто не приходит, никто не обращает внимания. | Nobody comes, nobody pays any attention. |
Мотив убийства до сих пор не известен. | The motive for the murder is not yet known. |
Я уже не так известен, как раньше. | I'm not as famous as I used to be. |
Нанкинский университет известен не только в Китае. | It's the first modern herbarium in China. |
Точный размер 2004 XP 14 не известен. | The size of is not precisely known. |
Будучи известен как человек, не лишённый смелости | So, not one to be known for a lack of audacity. |
Но я не знал, что так известен. | I didn't know I was famous! |
Я и не предполагал, что так известен. | I had not supposed a name so insignificant |
Я известен. | I'm famous. |
Никто не хочет, никто не заботится о нем, никто никогда не переходит в нее. | Nobody wants it, nobody cares for it, nobody ever goes into it. |
Никто не кажется чужим. Никто не является другим . | Nobody seems alien. They're not other. |
Никто не станет отрицать никто не станет отрицать. | Which nobody can deny Which nobody can deny |
Никто, никто не заслуживает тех пощёчин. | Nobody, nobody deserves those slaps. |
Никто не ... | Yeah. |
Сперлинг далеко не так хорошо известен, как Саммерс. | Sperling is not nearly so well known as Summers. |
Подпись подтверждена, уровень доверия к сертификату не известен. | The signature is valid but the certificate's validity is unknown. |
Я известен дома, но не как великий фокусник. | I'm famous at home, but not for being a great magician. |
Том очень известен. | Tom is very famous. |
Я более известен. | I'm more famous. |
Чем он известен? | What is he famous for? |
Репозиторий уже известен. | This repository is already known. |
Объём ресурсов известен. | We know what the wind resources are. |
Иоанн известен как | John is known as the |
Вам известен устав. | You know the regulations. |
Он хорошо известен | It's very well known. |
Ты всюду известен. | You are known everywhere. |
И никто мне не помешает. Слышите? Никто. | And no one will stop me, you hear? |
Нет, никто, никто раньше так не делал. | They didn't. Nobody did. Nobody's going to. |
Никто не может увести мою девушку. Никто. | There ain't nobody gonna take my girl. |
Меня никто не учил, и уже, наверное, никто не научит. | No one taught me, and, probably, no one ever will at this point. |
Никто не думал, что это было странно. Никто не сомкнул ... | No one thought it was weird. |
Никто никаких фантов не назначает, никто никаких фантов не отбирает. | No one deposits any forfeits and no one redeems any forfeits, |
Выступающий был столь известен, что в представлении не нуждался. | The speaker was so well known as to need no introduction. |
Не был известен и в юго восточных штатах США. | A single den can be used year after year. |
Похожие Запросы : никто не - никто не - не никто - известен - известен - известен - известен - известен - известен - не так известен - никто не знает - никто не работает