Перевод "ничего в виду" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ничего - перевод : ничего - перевод : ничего в виду - перевод :
ключевые слова : Sight Means Mind Saying Meant Nothing Haven Wrong Done Nothing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я ничего не имела в виду.
I wasn't implying anything.
Я ничего не имел в виду.
That don't mean anything.
Я не имел в виду ничего плохого.
I meant no harm.
Он не имел в виду ничего плохого.
He meant no harm.
Я ничего такого не имел в виду.
I didn't mean any of that.
Я ничего этого не имел в виду.
I didn't mean any of that.
Я не имел в виду ничего личного.
I don't mean anything personal.
Он не имел в виду ничего такого.
He didn't mean nothing by it.
Я не имела в виду ничего такого...
I didn't mean that the way it sounded.
Вы имеете в виду, что ничего... Никто не сможет ничего сделать.
What do you mean wish...?
Я ничего такого не имел в виду, друг.
I I didn't mean anything, doc.
Ничего такого я в виду не имею, сэр.
I mean nothing of the kind, sir.
Я ничего такого не имел в виду, Кичи.
I didn't mean anything by that, Keechie.
Я имею в виду, что здесь нет ничего плохого.
I mean, there's nothing wrong with that.
Имейте в виду, что я не привыкла лгать! Ничего!
I don't like to lie.
Я не имела в виду ничего того, что я сказала.
I didn't mean anything I said.
Мисс Лейн, я ничего такого не имела в виду, простите меня.
Oh, Miss Lane, I didn't mean it. I apologize.
Ничего сильно обидного она в виду не имела, и её подруга не обиделась.
She meant no particular offence, and her friend took none.
Короткий подведён прямо к часам, так что на виду ничего не остаётся .
The shorter lead winds right up into the clock... so that no lead is left showing.
Имейте в виду, что в данных обстоятельствах нам не остаётся ничего иного, кроме как найти другого покупателя.
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
Я имею в виду кто управляет наукой и технологиями в демократии, если люди ничего не знают об этом?
They can't. There has to be a new way of approaching this and we can't say that one nation can do what it wants within its borders because as I've said before, what you do in one countries borders has consequences all over the planet.
На виду? На виду?
Point?
Имей в виду,..
It's customary for the wife to bring suit.
Я не имею в виду детей. Я имею в виду ребёнка государства.
I don't mean children. I mean the child of the state.
Я не имею в виду на танцах. Я имею в виду наедине.
I don't mean dances.
Имейте это в виду.
Keep it in mind.
Имей это в виду.
Keep it in mind.
Имейте это в виду.
Keep this in mind.
Имей это в виду.
Keep this in mind.
Имеется в виду, что
It is understood that
Я имею в виду...
I mean...
Однако, имейте в виду.
But, keep in mind.
Имейте это в виду.
Keep that in mind.
Я имею в виду
I mean,
Что имелось в виду?
The passion and the burning, I don't know what this means, this double stroke. one or something.
Вы имеете в виду...
Do you mean...
Я имею в виду...
I meanů
Я имею в виду...
Right?
Я имею в виду,
I mean,
Карин, имейте в виду.
Karin, take a note.
Я имею в виду...
Cool.
Я имею в виду,
I mean
Я имею в виду ...
Well. I meanů
Я имею в виду ...
I meanů
Я имею в виду.
I mean.

 

Похожие Запросы : в виду - значит, имел в виду в виду - имел в виду - Имел в виду - имеет в виду - оставить в виду - Время в виду - имел в виду - Легко в виду - Борн в виду - Цель в виду - простота в виду - вопросы в виду - видение в виду