Перевод "ничего не уверен" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты уверен, что ничего не забыл? | Are you sure you haven't forgotten anything? |
Ты уверен, что ничего не забыл? | Are you sure that you haven't forgotten anything? |
Ты уверен, что ничего не слышал? | Are you sure you didn't hear anything? |
Мне ничего не надо. Ты уверен? | But I don't need anything. |
Но, Эна, я уверен, все это ничего не значит. Ничего? | Now, Ena, I'm sure it's nothing at all. |
Пока ещё ничего не случилось Я не уверен. | It hasn't happened yet. I'm not sure. |
Ты уверен, что Том ничего не вспомнит? | Are you sure Tom won't remember anything? |
Ты уверен, что больше ничего не хочешь? | Are you sure you wouldn't like anything else? |
Ты уверен, что больше ничего не хочешь? | Are you sure you don't want anything else? |
Уверен, что ничего серьёзного. | I'm sure it's nothing serious. |
Я уверен, что он не сделал ничего плохого. | I am convinced that he did nothing wrong. |
Ты уверен, что кроме воды ничего не хочешь? | Are you sure you just want water? |
Я совершенно уверен, что не делал ничего плохого. | I'm pretty sure that I haven't done anything wrong. |
Ты уверен, что тебе больше ничего не нужно? | Are you sure you don't need anything else? |
Он уверен, что ничего не вышел из двери. | He is certain that nothing went out of the door. |
Пока ничего не произошло, но я уверен, что произойдёт. | Nothing's happened yet, but I'm sure it will. |
Я был абсолютно уверен, что я ничего не выиграю. | I was absolutely sure I would not win anything. |
На этот раз, я уверен, ничего хорошего. | This time, I bet you it's bad. |
Отдайти мои чертовы данные, я не уверен, что вы ничего там не напутаете. | Give me my damn data, because you people can't be trusted to keep it clean. |
Но я уверен, что ничего не делал и надеюсь, что вы поверите мне . | But I m quite confident that I did nothing and hope you believe me. |
Когда утром я выхожу из дома, я не уверен, что со мной ничего не случится. | When I leave home in the morning, I'm not sure if I'll return home safely. |
Вени Марковский уверен, что новая доменная зона не имеет ничего общего с нейтральностью Интернета. | Veni Markovski believes that the new domain zone has nothing to do with the net neutrality. |
Не уверен. | I'm not certain. |
Не уверен. | Not so sure. |
Не уверен. | It's not finished yet. |
Не уверен... | I'm not so sure. |
Не уверен. | Spot something? |
Не уверен. | I wonder if you do. |
Не уверен. | I wonder. |
Не уверен. | Oh, I don't know... |
Не уверен. | I don't think you could have. |
Не уверен. | Not particularly. |
Я не знаю, где он был и что делал, но я абсолютно уверен, ничего противозаконного. | I have no idea where he was or what he did but I'm perfectly sure it's all right. |
Я вполне уверен, ничего из этого не произошло бы, если бы я не был уволен из Apple. | I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. |
Не уверен, понимаете? | I don't know, you know? |
Я не уверен | I'm not sure |
Я не уверен. | I am not sure. |
Том не уверен. | Tom isn't certain. |
Том не уверен. | Tom isn't sure. |
Я не уверен. | I'm not certain. |
Я не уверен. | Now I'm sure. |
Я не уверен. | I'm unsure. |
Ты не уверен? | Aren't you sure? |
Я не уверен. | I'm not sure. |
Я не уверен | I'm not sure . . . |
Похожие Запросы : не уверен, - не уверен, - не уверен - не уверен - не уверен - не уверен - не уверен, - не уверен - не уверен - не уверен - я не уверен - не совсем уверен, - он не уверен, - не уверен, с