Перевод "ничего не уверен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

ничего - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : уверен - перевод : уверен - перевод : не - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Worry Nothing Haven Wrong Done Nothing Confident Certain Pretty

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты уверен, что ничего не забыл?
Are you sure you haven't forgotten anything?
Ты уверен, что ничего не забыл?
Are you sure that you haven't forgotten anything?
Ты уверен, что ничего не слышал?
Are you sure you didn't hear anything?
Мне ничего не надо. Ты уверен?
But I don't need anything.
Но, Эна, я уверен, все это ничего не значит. Ничего?
Now, Ena, I'm sure it's nothing at all.
Пока ещё ничего не случилось Я не уверен.
It hasn't happened yet. I'm not sure.
Ты уверен, что Том ничего не вспомнит?
Are you sure Tom won't remember anything?
Ты уверен, что больше ничего не хочешь?
Are you sure you wouldn't like anything else?
Ты уверен, что больше ничего не хочешь?
Are you sure you don't want anything else?
Уверен, что ничего серьёзного.
I'm sure it's nothing serious.
Я уверен, что он не сделал ничего плохого.
I am convinced that he did nothing wrong.
Ты уверен, что кроме воды ничего не хочешь?
Are you sure you just want water?
Я совершенно уверен, что не делал ничего плохого.
I'm pretty sure that I haven't done anything wrong.
Ты уверен, что тебе больше ничего не нужно?
Are you sure you don't need anything else?
Он уверен, что ничего не вышел из двери.
He is certain that nothing went out of the door.
Пока ничего не произошло, но я уверен, что произойдёт.
Nothing's happened yet, but I'm sure it will.
Я был абсолютно уверен, что я ничего не выиграю.
I was absolutely sure I would not win anything.
На этот раз, я уверен, ничего хорошего.
This time, I bet you it's bad.
Отдайти мои чертовы данные, я не уверен, что вы ничего там не напутаете.
Give me my damn data, because you people can't be trusted to keep it clean.
Но я уверен, что ничего не делал и надеюсь, что вы поверите мне .
But I m quite confident that I did nothing and hope you believe me.
Когда утром я выхожу из дома, я не уверен, что со мной ничего не случится.
When I leave home in the morning, I'm not sure if I'll return home safely.
Вени Марковский уверен, что новая доменная зона не имеет ничего общего с нейтральностью Интернета.
Veni Markovski believes that the new domain zone has nothing to do with the net neutrality.
Не уверен.
I'm not certain.
Не уверен.
Not so sure.
Не уверен.
It's not finished yet.
Не уверен...
I'm not so sure.
Не уверен.
Spot something?
Не уверен.
I wonder if you do.
Не уверен.
I wonder.
Не уверен.
Oh, I don't know...
Не уверен.
I don't think you could have.
Не уверен.
Not particularly.
Я не знаю, где он был и что делал, но я абсолютно уверен, ничего противозаконного.
I have no idea where he was or what he did but I'm perfectly sure it's all right.
Я вполне уверен, ничего из этого не произошло бы, если бы я не был уволен из Apple.
I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple.
Не уверен, понимаете?
I don't know, you know?
Я не уверен
I'm not sure
Я не уверен.
I am not sure.
Том не уверен.
Tom isn't certain.
Том не уверен.
Tom isn't sure.
Я не уверен.
I'm not certain.
Я не уверен.
Now I'm sure.
Я не уверен.
I'm unsure.
Ты не уверен?
Aren't you sure?
Я не уверен.
I'm not sure.
Я не уверен
I'm not sure . . .

 

Похожие Запросы : не уверен, - не уверен, - не уверен - не уверен - не уверен - не уверен - не уверен, - не уверен - не уверен - не уверен - я не уверен - не совсем уверен, - он не уверен, - не уверен, с