Перевод "ни для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ни для тебя, ни для меня. | Not for you nor for me. |
Ни для себя, ни для вас, правда. | Like, for me and for you, frankly, |
Для южан нет места, ни для живых, ни для мёртвых. | Not for any Southern scum, alive or dead. |
Не будет больше одиночества ни для тебя, ни для меня. | No more being alone for you or for me. |
Для Ха Ни? | For Ha Ni? |
Не в силах сделать ничего ни для тебя, ни для себя | I am unable to do anything for you, for myself ... |
У нас нет ни шкафа для одежды, ни полок для книг. | We have neither a wardrobe nor any bookshelves. |
У нас нет ни шкафа для одежды, ни полок для книг. | We don't have a wardrobe, and we don't have any bookshelves either. |
Шотландцы понимают, что безопасной добычи сланцевого газа быть не может ни для человека, ни для планеты, ни для климата. | Scots understand there is no such thing as safe fracking for people, the planet or the climate. |
Ни вино, ни опиум, ни табак не нужны для жизни людей. | Neither wine, nor opium, nor tobacco are necessary for people s lives. |
Часть я храню у моих друзей, иначе ни осталось бы ни клочка свободного места ни для меня, ни для книг. | I also have them at my friends' places, otherwise there wouldn't be any space for me, or for the books. |
Я не вижу в этом причины ни для гордости, ни для стыда. | I see this as a reason neither for pride nor for shame. |
На скале не было ни захвата для рук, ни упора для ног. | There were no holds for hand or foot on the rock. |
Это для Ха Ни... | To Ha Ni... |
И я не вижу впереди возможности спокойствия ни для себя, ни для вас. | And I do not see before us the possibility of peace either for me or for you. |
Если я не рискну, не будет выгоды ни для вас, ни для меня. | If I don't take that risk, there can be no reward, for you or for me. |
Этот дом не подходит ни для моей дочери, ни для моего главного летчикаиспытателя. | That house is not suitable either for my daughter or my chief test pilot. |
Ты влип и уже ни для чего и ни для кого не годишься. | You get so you're no good for anything or anybody. |
У меня нет ни денег, ни времени для поездки. | I can afford neither the time nor the money for a trip. |
Нет для вас, помимо Него, ни покровителя, ни заступника. | You have no protector other than Him, nor any intercessor. |
Нет для вас, кроме Него, ни покровителя, ни заступника. | You have no protector other than Him, nor any intercessor. |
Нет для вас, помимо Него, ни покровителя, ни заступника. | No patron have ye nor an intercessor, besides Him. |
Нет для вас, кроме Него, ни покровителя, ни заступника. | No patron have ye nor an intercessor, besides Him. |
Нет для вас, помимо Него, ни покровителя, ни заступника. | You (mankind) have none, besides Him, as a Wali (protector or helper etc.) or an intercessor. |
Нет для вас, кроме Него, ни покровителя, ни заступника. | You (mankind) have none, besides Him, as a Wali (protector or helper etc.) or an intercessor. |
Нет для вас, помимо Него, ни покровителя, ни заступника. | Apart from Him, you have no master and no intercessor. |
Нет для вас, кроме Него, ни покровителя, ни заступника. | Apart from Him, you have no master and no intercessor. |
Нет для вас, помимо Него, ни покровителя, ни заступника. | You have no guardian or intercessor other than He. |
Нет для вас, кроме Него, ни покровителя, ни заступника. | You have no guardian or intercessor other than He. |
Нет для вас, помимо Него, ни покровителя, ни заступника. | Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator. |
Нет для вас, кроме Него, ни покровителя, ни заступника. | Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator. |
Это не очень хороший прогноз ни для роста, ни для выхода из сегодняшнего кризиса. | This does not auger well either for growth or for working our way out of today s crisis. |
Я больше не хочу быть телом! Ясно?! Ни для секса, ни для всего остального! | Bloody fucking god! |
Ни жене, ни детям. Только служанка может войти для уборки . | Not the wife, not the kids. Okay, the maid can come in and clean. |
Для беззаконных не будет ни друга искреннего, ни заступника усердного. | The sinners will have neither friend nor intercessor whose (word) will be heeded. |
Для беззаконных не будет ни друга искреннего, ни заступника усердного. | (Intercession will be accepted only for the Muslims, not for the disbelievers) |
Для беззаконных не будет ни друга искреннего, ни заступника усердного. | There will be no friend, nor an intercessor for the Zalimun (polytheists and wrong doers, etc.), who could be given heed to. |
Для беззаконных не будет ни друга искреннего, ни заступника усердного. | The evildoers will have no intimate friend, and no intercessor to be obeyed. |
Первое ни то, ни другое нам не нужно для здоровья. | One we don't need either of them for health. |
Ни один из этих народов ни предупреждал назначенного для них срока, ни замедлял его. | No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. |
Ни один из этих народов ни предупреждал назначенного для них срока, ни замедлял его. | No nation can go before its term ends nor stay back. |
Ни один из этих народов ни предупреждал назначенного для них срока, ни замедлял его. | no nation outstrips its term, nor do they put it back. |
Ни один из этих народов ни предупреждал назначенного для них срока, ни замедлял его. | No community can anticipate their term, nor can they lay behind. |
Ни один из этих народов ни предупреждал назначенного для них срока, ни замедлял его. | No nation can anticipate their term, nor can they delay it. |
Ни один из этих народов ни предупреждал назначенного для них срока, ни замедлял его. | No nation can advance its time, nor can they postpone it. |
Похожие Запросы : ни ни ни - ни, ни, ни - ни, ни, ни - ни ни - ни ни - ни ни - ни ни - Ни для чего - не для ни - ни для вас - ни - ни