Перевод "ни для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

ни - перевод : ни - перевод :
Nor

для - перевод : ни - перевод : для - перевод : ни для - перевод : для - перевод : ни для - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More Neither Whatever Whatever Word

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ни для тебя, ни для меня.
Not for you nor for me.
Ни для себя, ни для вас, правда.
Like, for me and for you, frankly,
Для южан нет места, ни для живых, ни для мёртвых.
Not for any Southern scum, alive or dead.
Не будет больше одиночества ни для тебя, ни для меня.
No more being alone for you or for me.
Для Ха Ни?
For Ha Ni?
Не в силах сделать ничего ни для тебя, ни для себя
I am unable to do anything for you, for myself ...
У нас нет ни шкафа для одежды, ни полок для книг.
We have neither a wardrobe nor any bookshelves.
У нас нет ни шкафа для одежды, ни полок для книг.
We don't have a wardrobe, and we don't have any bookshelves either.
Шотландцы понимают, что безопасной добычи сланцевого газа быть не может ни для человека, ни для планеты, ни для климата.
Scots understand there is no such thing as safe fracking for people, the planet or the climate.
Ни вино, ни опиум, ни табак не нужны для жизни людей.
Neither wine, nor opium, nor tobacco are necessary for people s lives.
Часть я храню у моих друзей, иначе ни осталось бы ни клочка свободного места ни для меня, ни для книг.
I also have them at my friends' places, otherwise there wouldn't be any space for me, or for the books.
Я не вижу в этом причины ни для гордости, ни для стыда.
I see this as a reason neither for pride nor for shame.
На скале не было ни захвата для рук, ни упора для ног.
There were no holds for hand or foot on the rock.
Это для Ха Ни...
To Ha Ni...
И я не вижу впереди возможности спокойствия ни для себя, ни для вас.
And I do not see before us the possibility of peace either for me or for you.
Если я не рискну, не будет выгоды ни для вас, ни для меня.
If I don't take that risk, there can be no reward, for you or for me.
Этот дом не подходит ни для моей дочери, ни для моего главного летчикаиспытателя.
That house is not suitable either for my daughter or my chief test pilot.
Ты влип и уже ни для чего и ни для кого не годишься.
You get so you're no good for anything or anybody.
У меня нет ни денег, ни времени для поездки.
I can afford neither the time nor the money for a trip.
Нет для вас, помимо Него, ни покровителя, ни заступника.
You have no protector other than Him, nor any intercessor.
Нет для вас, кроме Него, ни покровителя, ни заступника.
You have no protector other than Him, nor any intercessor.
Нет для вас, помимо Него, ни покровителя, ни заступника.
No patron have ye nor an intercessor, besides Him.
Нет для вас, кроме Него, ни покровителя, ни заступника.
No patron have ye nor an intercessor, besides Him.
Нет для вас, помимо Него, ни покровителя, ни заступника.
You (mankind) have none, besides Him, as a Wali (protector or helper etc.) or an intercessor.
Нет для вас, кроме Него, ни покровителя, ни заступника.
You (mankind) have none, besides Him, as a Wali (protector or helper etc.) or an intercessor.
Нет для вас, помимо Него, ни покровителя, ни заступника.
Apart from Him, you have no master and no intercessor.
Нет для вас, кроме Него, ни покровителя, ни заступника.
Apart from Him, you have no master and no intercessor.
Нет для вас, помимо Него, ни покровителя, ни заступника.
You have no guardian or intercessor other than He.
Нет для вас, кроме Него, ни покровителя, ни заступника.
You have no guardian or intercessor other than He.
Нет для вас, помимо Него, ни покровителя, ни заступника.
Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator.
Нет для вас, кроме Него, ни покровителя, ни заступника.
Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator.
Это не очень хороший прогноз ни для роста, ни для выхода из сегодняшнего кризиса.
This does not auger well either for growth or for working our way out of today s crisis.
Я больше не хочу быть телом! Ясно?! Ни для секса, ни для всего остального!
Bloody fucking god!
Ни жене, ни детям. Только служанка может войти для уборки .
Not the wife, not the kids. Okay, the maid can come in and clean.
Для беззаконных не будет ни друга искреннего, ни заступника усердного.
The sinners will have neither friend nor intercessor whose (word) will be heeded.
Для беззаконных не будет ни друга искреннего, ни заступника усердного.
(Intercession will be accepted only for the Muslims, not for the disbelievers)
Для беззаконных не будет ни друга искреннего, ни заступника усердного.
There will be no friend, nor an intercessor for the Zalimun (polytheists and wrong doers, etc.), who could be given heed to.
Для беззаконных не будет ни друга искреннего, ни заступника усердного.
The evildoers will have no intimate friend, and no intercessor to be obeyed.
Первое ни то, ни другое нам не нужно для здоровья.
One we don't need either of them for health.
Ни один из этих народов ни предупреждал назначенного для них срока, ни замедлял его.
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind.
Ни один из этих народов ни предупреждал назначенного для них срока, ни замедлял его.
No nation can go before its term ends nor stay back.
Ни один из этих народов ни предупреждал назначенного для них срока, ни замедлял его.
no nation outstrips its term, nor do they put it back.
Ни один из этих народов ни предупреждал назначенного для них срока, ни замедлял его.
No community can anticipate their term, nor can they lay behind.
Ни один из этих народов ни предупреждал назначенного для них срока, ни замедлял его.
No nation can anticipate their term, nor can they delay it.
Ни один из этих народов ни предупреждал назначенного для них срока, ни замедлял его.
No nation can advance its time, nor can they postpone it.

 

Похожие Запросы : ни ни ни - ни, ни, ни - ни, ни, ни - ни ни - ни ни - ни ни - ни ни - Ни для чего - не для ни - ни для вас - ни - ни