Перевод "но как правило" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

но - перевод :
But

как - перевод :
How

как - перевод : правило - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но результат, как правило, обратный.
But the outcome is typically otherwise.
Но, как правило, так не бывает, верно?
But that doesn't happen most of the time, right?
Но, как правило, это связано с большим социальным неравенством.
But usually that is linked to very strong social disparities.
Но, перед тем как начать, мы устанавливаем золотое правило.
But before we start we set this golden rule.
Но новое правило дурацкое.
Although, the new implemented rule is ridiculous.
Мужчины, как правило
Men usually
Как правило, животные.
Generally, they're called animals.
Водоплавающая дичь часто передает вирусы цыплятам, но исход, как правило, безобиден.
Waterfowl commonly spread influenza viruses to chickens, although the outcome usually is not serious.
Длина IMSI, как правило, составляет 15 цифр, но может быть короче.
An IMSI is usually presented as a 15 digit long number, but can be shorter.
Не на каждом шоу, но это как правило что то особенное.
Not every show, but it's usually special when she does it.
Есть 50 смещения чисел но как правило смещения заданное число же как инструмент номер
There are 50 offset numbers available but typically the offset number is set the same as the tool number
Апелляции, как правило, отклоняются.
Appeals, when filed, are routinely rejected.
Студенты, как правило, усердны.
The students are for the most part diligent.
Продавцы, как правило, болтливы.
Salesmen are usually fast talkers.
Жизнь, как правило, нелогична.
Life is most often illogical.
Как правило, это включает
This generally involves
Взрослые, как правило, важные.
Adults, on the whole, are solemn.
Клапаны, как правило, двустворчатые.
You have these valves come together we make it very clear, but making the two sides touch.
Он, как правило, независим.
He's usually detached.
Иностранцы имеют право делать комментарии, но их совет, как правило, будет проигнорирован.
Foreigners are welcome to make comments, but their advice will usually be ignored.
Но в мае, ветер, как правило, затихает, и погода уже напоминает летнюю.
In May, the winds tend to subside, as temperatures start to feel like summer.
Но в ходе конфликта этот сектор, как правило, низводится почти до нуля.
But typically that sector has withered away during conflict.
Но по соглашению, как правило, мы регуляризуем только от тета1 до тета100
But by convention, usually, we regularize only theta through theta 100.
Как далеко ты заходишь, как правило?
How far do you go, as a rule?
Но это правило соблюдается не везде.
Now, I want to just a little star there, because that's not always true.
Это правило охотников, но не старателей.
That holds for hunters, but not for gold miners.
Экспансия китайской технологии, как правило, происходит не столь ярко, но не менее эффективно.
China s technology inroads are usually less dramatic, but no less telling.
Но правило еврозоны против такого подхода, как использование ЕЦБ для финансирования государственных расходов.
But the eurozone s rule against using the ECB to finance government spending bars this approach.
Конкурс это хорошо, но нерегулируемая конкуренция, как правило, заканчивается в гонке до дна.
Competition is good, but unregulated competition typically ends up in a race to the bottom.
Как правило, пребывает в форме кинжала, но может вырасти до размеров длинного меча.
He is usually in the form of a dagger, but can grow to the size of a longsword.
A. maculata хищник, питается насекомыми и другими членистоногими, но, как правило, считается безвредной.
A. maculata is a predator of insects and other arthropods, but is generally considered harmless.
Но чаще всего берётся небольшой образец, как правило, путём бурения в неприметном месте.
But, more commonly, a small sample is taken, usually by drilling in an inconspicuous place.
Турнир проводится как правило с периодичностью в 2 года, но иногда интервал меняется.
It is usually held every two years, but at occasionally longer intervals.
Как правило, алгоритмы выполняются компьютерами, но у нас, людей, тоже есть свои алгоритмы.
Typically, algorithms are executed by computers, but we humans have algorithms as well.
Как правило, она встаёт рано.
As a rule, she is an early riser.
Англичане, как правило, консервативные люди.
The English are generally a conservative people.
Мужчины, как правило, выше женщин.
Generally, men are taller than women.
Том, как правило, платит наличными.
Tom usually pays for everything in cash.
Том, как правило, рассчитывается наличными.
Tom usually pays for everything in cash.
Как правило, я не пью.
As a rule, I don't drink.
Том, как правило, довольно наблюдателен.
Tom is usually quite observant.
Мужчины, как правило, выше женщин.
In general, men are taller than women.
Корейская еда, как правило, острая.
Korean food is generally spicy.
Японцы, как правило, очень сдержанны.
Japanese people are generally very reserved.
Самки, как правило, крупнее самцов.
Females are generally larger than males.

 

Похожие Запросы : но, как правило - но, как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило - как правило, - как правило, - как правило - как правило - как правило - как правило