Перевод "новаторский характер" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

характер - перевод : характер - перевод : новаторский - перевод : новаторский характер - перевод :
ключевые слова : Character Temper Personality Nature Spirit

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они образуют законодательную основу для проведения свободных и справедливых выборов, и многие положения этих законов носят новаторский характер.
They provide a legitimate framework for the conduct of free and fair elections, and many of their provisions are quite innovative.
Программа благоустройства трущоб по прежнему носит новаторский характер каждый этап существенно способствует достижению сформулированной в Декларации тысячелетия цели, касающейся трущоб.
The slum upgrading programme continues to constitute a path breaking process, in which each stage contributes significantly towards achieving the Millennium Declaration target on slums.
Крепкий и новаторский рынок продолжает расти.
A vibrant and innovative market continues to grow.
В любом случае КМП должна по прежнему проявлять неослабный интерес к этому аспекту международной ответственности, поскольку он придает ее работе новаторский характер.
In any event, the Commission should continue to focus its attention on that aspect of international liability, since the topic led its work into new directions.
В этой программе предусмотрен новаторский компонент трудоустройства выпускников.
These had a creative built in job placement component.
а) новаторский опыт проведения неофициальных форумов на региональном уровне
(a) The innovative experience of holding informal meetings at the regional level
Ряд ораторов признали новаторский характер Конвенции, особенно с учетом всеобъемлющей главы о мерах по предупреждению коррупции и провозглашения принципа возвращения активов в качестве одного из основополагающих принципов.
Several speakers acknowledged the innovative nature of the Convention, especially because of the comprehensive chapter on preventive measures and the enshrinement of asset recovery as a fundamental principle.
Но что даёт нам этот, как будто бы новаторский подход?
But what does this new, sort of, approach give us?
Было подчеркнуто, что предлагаемые функции в области прав человека имеют новаторский характер, так как они объединяют так называемые процедуры гуманитарной направленности и процедуры более классического и юридического характера.
It was stressed that the proposed functions were new in the field of human rights, in that they combined humanitarian procedures with more conventional legal procedures.
Это предложение носит чрезвычайный новаторский характер, и оно активно обсуждалось на последнем конгрессе Международной ассоциации по налоговому законодательству, проходившем в Буэнос Айресе (Cahiers de droit fiscal international, 2005).
This proposal is very innovative and was discussed extensively in the last International Fiscal Association Congress, held in Buenos Aires (Cahiers de droit fiscal international, 2005).
Слово новаторский не должно превратиться в эвфемизм непрозрачного , неэффективного или нерационального
Innovative must not become a euphemism for non transparent, ineffective, or unsound.
Парижский клуб разработал гибкий и новаторский подход к решению этих проблем.
The Paris Club had adopted a flexible and innovative approach to deal with these problems.
Некоторые из содержащихся в докладе рекомендаций относительно решения задач обеспечения безопасности, развития и прав человека носят энергичный, смелый и новаторский характер и четко поставлены в самый центр глобальной повестки дня.
The report is energetically bold and innovative in some of its recommendations on security, development and human rights issues and in placing them squarely at the centre of the global agenda.
Сейчас мы располагаем правовым документом, который носит новаторский характер по многим своим параметрам и который признает интегрированный подход в качестве надлежащего пути обеспечения безопасности для окружающей среды и процесса развития.
We now have a legal instrument that is innovative in many ways and that recognizes the integrated approach as a suitable way to achieve security for the environment and for development.
Этот уникальный новаторский конституционный механизм обеспечивает мирную передачу власти на ротационной основе.
That unique constitutional innovation has ensured the peaceful transfer of power on an alternating basis.
Средства регулярной программы в обычной ситуации будут вкладываться в проекты по странам только в тех случаях, когда эти проекты явно носят экспериментальный и новаторский характер, а их результаты могут получить широкое применение.
The resources of the regular programme will not usually be invested in country projects unless such projects are clearly of a pilot and innovative character, the results of which can be given wider application.
Комиссия по Африке разработала новаторский и получивший широкое одобрение подход к проблемам Африки.
The Commission for Africa set out an imaginative and well received approach to the concerns of Africa.
И новаторский дух это когда мы будем позволять себе использовать эту вертикальную ось.
And pioneering spirit will be each time we allow ourselves to explore this vertical axis.
Полное использование людских ресурсов и признание прав человека стимулирует созидательный, новаторский подход и инициативу.
The full utilization of human resources and the recognition of human rights stimulate creativity, innovation and initiative.
Характер.
Character?
Председатель настоятельно призвал Конференцию проявлять творческий и новаторский подход, а также работать в духе открытости.
The President urged the Conference to be creative and innovative, as well as to keep an open mind.
Рассмотрим характер.
Consider character.
Международный характер
Internationality
Характер индикаторов
Nature of indicators
Конфиденциальный характер
Data Confidentiality
Характер мер
Nature of measures
Характер сделки
The nature of the transaction
Артистический характер?
Artistic temperament?
Неаполитанский характер,...
For us Neapolitans
Показываешь характер?
Still the character?
Вот характер!
Now what?
Такой характер.
Temperament.
Способ, которым игра объединена с книгой, новаторский очень много второстепенной информации, которая позволяет вам сильнее проникнуться сюжетом .
The way the game links up with the book is innovative, and there's a lot of backdrop that allows you to understand the story on a deep level.
Поэтому необходимо выработать эффективный новаторский подход для оказания Мозамбику помощи в обеспечении постоянного, необратимого и устойчивого роста.
A sound and creative approach must therefore be found in order to assist the country to lay the foundations for steady, irreversible and sustainable development.
При решении вопроса о расширении состава Совета не менее важно проявить новаторский концептуальный подход к его структуре.
In resolving the issue of increasing the membership of the Council, it is equally important to apply a new conceptual approach to its structure.
Про сибирский характер.
It is a story about the way of life in Siberia.
ХАРАКТЕР создаёт персонажа!
CHARACTER makes a character!
Пол и характер.
A. Hoffmann.
Характер государственной поддержки
A pattern of State support
ii) характер назначения
(United States dollars)
Конфиденциальный характер сообщений
Confidentiality of communications
А. Характер темы
Nature of the topic
b) характер данных
(b) Nature of the data
А. Международный характер
A. International character . 10 11
А. Характер участия
A. Nature of attendance

 

Похожие Запросы : новаторский дух - новаторский подход - новаторский опыт - новаторский пример - новаторский проект - радикально новаторский - новаторский дух - новаторский шаг - новаторский опыт - новаторский прорыв - новаторский проект - новаторский период - новаторский подвиг