Перевод "новаторский проект" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
проект - перевод : проект - перевод : проект - перевод : Проект - перевод : проект - перевод : проект - перевод : проект - перевод : новаторский проект - перевод : новаторский - перевод : проект - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Проект усовершенствованного тяжеловодного реактора новаторский индийский проект, направленный на дальнейшее продвижение по пути использования тория находится на рассмотрении. | The design of the advanced heavy water reactor an innovative Indian design aimed at moving further on the thorium utilization route is under regulatory review. |
Крепкий и новаторский рынок продолжает расти. | A vibrant and innovative market continues to grow. |
В декабре 2011 года Activ Solar завершила свой третий новаторский проект, одну из крупнейших в мире станцию Перово, мощностью 100Mвт. | In December 2011, Activ Solar has completed its third ground breaking project, the 105.56 MW Perovo Solar Park, amongst the largest in the world. |
Это новаторский проект, который изучает вклад мужчин в выполнение домашних обязанностей, используя интернет, телевидение и радио, а также путем проведения исследований. | This is an innovative project that examines men's contribution to domestic duties, using the internet, television and radio, and through research. |
В этой программе предусмотрен новаторский компонент трудоустройства выпускников. | These had a creative built in job placement component. |
а) новаторский опыт проведения неофициальных форумов на региональном уровне | (a) The innovative experience of holding informal meetings at the regional level |
Но что даёт нам этот, как будто бы новаторский подход? | But what does this new, sort of, approach give us? |
Вверху слева новаторский проект 14 ти летней давности от General Motors. Расходует 2,8 л 100 км, даже без использования гибрида, при 4 х пассажирах. | And in the upper left, a pioneering effort 14 years ago by GM 84 miles a gallon without even using a hybrid, in a four seater. |
Вверху слева новаторский проект 14 ти летней давности от General Motors. Расходует 2,8 л 100 км, даже без использования гибрида, при 4 х пассажирах. | And in the upper left, a pioneering effort 14 years ago by GM 84 miles a gallon without even using a hybrid, in a four seater. |
Слово новаторский не должно превратиться в эвфемизм непрозрачного , неэффективного или нерационального | Innovative must not become a euphemism for non transparent, ineffective, or unsound. |
Парижский клуб разработал гибкий и новаторский подход к решению этих проблем. | The Paris Club had adopted a flexible and innovative approach to deal with these problems. |
Этот уникальный новаторский конституционный механизм обеспечивает мирную передачу власти на ротационной основе. | That unique constitutional innovation has ensured the peaceful transfer of power on an alternating basis. |
ЛОНДОН С наступающей третьей годовщиной начала гражданской войны в Сирии остается мало времени для того, чтобы обеспечить наиболее пострадавшим жертвам конфликта сотням тысяч детей беженцев новаторский образовательный проект. | LONDON As the third anniversary of the start of Syria s civil war approaches, there is a race against time to deliver a groundbreaking education project to the conflict s hardest hit victims hundreds of thousands of child refugees. |
Комиссия по Африке разработала новаторский и получивший широкое одобрение подход к проблемам Африки. | The Commission for Africa set out an imaginative and well received approach to the concerns of Africa. |
И новаторский дух это когда мы будем позволять себе использовать эту вертикальную ось. | And pioneering spirit will be each time we allow ourselves to explore this vertical axis. |
Полное использование людских ресурсов и признание прав человека стимулирует созидательный, новаторский подход и инициативу. | The full utilization of human resources and the recognition of human rights stimulate creativity, innovation and initiative. |
Председатель настоятельно призвал Конференцию проявлять творческий и новаторский подход, а также работать в духе открытости. | The President urged the Conference to be creative and innovative, as well as to keep an open mind. |
В рамках системы Организации Объединенных Наций Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) осуществляла новаторский проект, связанный с реформами пенсионной системы и анализом их последствий для обеспечения равенства мужчин и женщин. | Within the United Nations system, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) carried out an innovative project on pension system reforms and its impact on gender equality. |
Способ, которым игра объединена с книгой, новаторский очень много второстепенной информации, которая позволяет вам сильнее проникнуться сюжетом . | The way the game links up with the book is innovative, and there's a lot of backdrop that allows you to understand the story on a deep level. |
Поэтому необходимо выработать эффективный новаторский подход для оказания Мозамбику помощи в обеспечении постоянного, необратимого и устойчивого роста. | A sound and creative approach must therefore be found in order to assist the country to lay the foundations for steady, irreversible and sustainable development. |
При решении вопроса о расширении состава Совета не менее важно проявить новаторский концептуальный подход к его структуре. | In resolving the issue of increasing the membership of the Council, it is equally important to apply a new conceptual approach to its structure. |
Заслуживает внимания предложенный Филиппинами новаторский подход к обеспечению финансирования проектов в рамках ЦРДТ, предусматривающий замену долговых обязательств акциями. | The innovative approach advocated by the Philippines of a debt for equity swap to finance MDG projects is worth looking into. |
Они образуют законодательную основу для проведения свободных и справедливых выборов, и многие положения этих законов носят новаторский характер. | They provide a legitimate framework for the conduct of free and fair elections, and many of their provisions are quite innovative. |
Мы много лет знакомы с г ном Хансеном и знаем его энергию, новаторский дух и его исполнительские способности. | We have known Mr. Hansen over the years for his energy, innovative spirit and ability to deliver. |
Академии Хана нужны ресурсы, чтобы (М3) доделать программное обеспечение и убедить школьные (М3) округа принять этот новаторский метод. | I think it's money, getting Khan Academy the resources they need to fill out their programming and then getting school districts to adopt a pretty innovative solution. |
Структурно консервативная сеть взаимосвязанных учреждений не обладает гибкостью и креативностью, которые необходимы для того, чтобы дать новаторский ответ глобализации. | Looking back to the four red green years since 1998, one has to conclude that the neocorporatist style of round table agreements between Big Business, Big Labour, and Big Government no longer works. |
Структурно консервативная сеть взаимосвязанных учреждений не обладает гибкостью и креативностью, которые необходимы для того, чтобы дать новаторский ответ глобализации. | The structurally conservative network of intertwined institutions lacks the flexibility and creativity needed to give an innovative answer to globalization. |
В Индии правительство национального столичного округа Дели внедрило новаторский подход в сфере управления, предусматривающий сотрудничество между гражданами и правительством. | Online consultations through the ConsultQLD are also available, facilitating open public consultation on critical issues currently being considered by the Government. |
Этот новаторский подход был хорошо воспринят секретариатами участвующих организаций, консультации с которыми проводились на всех стадиях подготовки данных докладов. | That innovative approach was well received by the secretariats of participating organizations, which were consulted at all stages of preparation of the reports. |
Финляндия приветствует УВКБ за тот новаторский и динамичный подход, который оно использует в отношении этого нового типа сложных ситуаций. | Finland commended UNHCR for its innovative and dynamic approach to the new types of complex situation. |
Андерсон также написал новаторский по тем временам учебник физики, опубликованный в 1786 году, который выдержал пять изданий за десять лет. | Anderson also wrote the pioneering textbook Institutes of Physics published in 1786, which went through five editions in ten years. |
наличие системы вознаграждения, обеспечивающей подотчетность, стимулирующей творческое мышление и позволяющей раскрывать новаторский потенциал, который в других условиях остался бы невостребованным. | A reward system that establishes accountability, enhances creative thinking and unleashes innovative abilities that otherwise could not be expressed |
Программа благоустройства трущоб по прежнему носит новаторский характер каждый этап существенно способствует достижению сформулированной в Декларации тысячелетия цели, касающейся трущоб. | The slum upgrading programme continues to constitute a path breaking process, in which each stage contributes significantly towards achieving the Millennium Declaration target on slums. |
В комплексе они нуждаются в согласованном ответе на национальном и международном уровнях, и ответ этот должен быть новаторский и творческий. | Together, they call for a concerted response, nationally and internationally, that is new and imaginative. |
Этот фундаментальный и новаторский акт, урок, извлеченный международным сообществом из провала Лиги наций и тягот войны, и сегодня вызывает наше восхищение. | That fundamental and innovative act the lesson drawn by the international community from the failure of the League of Nations and from the tribulations of war still arouses our admiration today. |
Новаторский по своему содержанию, он представляет собой несомненный вклад в международное морское право и является важной вехой в кодификации международного права. | Innovative in its content, it represents an unquestionable contribution to international maritime law and constitutes an important milestone in the codifying of international law. |
Это был ещё один новаторский тур для нас, потому что мы засняли его как фильм и назвали его Прямо как мы . | It was another groundbreaking tour for us because we got to document it as a film, and called it Just like us. |
(Проект Пасифик Юго Восточная Азия, проект Калкан Центральная Азия, проект Амазон Южная Америка, проект Баобаб Африка). | International Maritime Organization |
Проект 1. Проект оказания помощи Румынии | Project 1 Romanian support project |
ПЗА Проект проект Запасы в Африке | MEA multilateral environmental agreement |
Проект декларации и проект программы действия | Draft declaration and draft programme of action |
Кэти Мы устроим проект. Семейный проект. | We're gonna do a project a family project, okay? |
Между тем, Франция опирается на низкоуглеродную ядерную энергетику и быстро переходит на электрические транспортные средства, такие как новаторский электромобиль Renault Nissan Leaf. | Meanwhile, France relies heavily on low carbon nuclear power, and is switching rapidly to electric vehicles, such as the pioneering Renault Nissan Leaf. |
В любом случае КМП должна по прежнему проявлять неослабный интерес к этому аспекту международной ответственности, поскольку он придает ее работе новаторский характер. | In any event, the Commission should continue to focus its attention on that aspect of international liability, since the topic led its work into new directions. |
ПРОЕКТ | between the |
Похожие Запросы : новаторский дух - новаторский подход - новаторский характер - новаторский опыт - новаторский пример - радикально новаторский - новаторский дух - новаторский шаг - новаторский опыт - новаторский прорыв - новаторский период - новаторский подвиг