Перевод "номинальный темп роста" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
номинальный - перевод : номинальный - перевод : темп - перевод : темп - перевод : темп - перевод : номинальный - перевод : роста - перевод : номинальный темп роста - перевод : номинальный - перевод : темп - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Максимальный темп роста | Maximum rate of growth |
Минимальный темп роста | Minimum rate of growth |
Новый нормальный темп роста | The New Normal for Growth |
Каков был темп роста доходов? | What was the revenue ramp up? |
Конечно же, темп роста цены на нефть в евро в течение прошлого года был ниже, чем темп роста в долларах. | Of course, the rate of increase of the price of oil in euros during the past year was lower than the rate of increase in dollars. |
По прошествии нескольких лет двухзначного роста ВВП темп экономического роста КНР замедляется. | After years of double digit GDP growth, the PRC s economy is decelerating. |
Темп роста как сообщалось составлял 4.3 в течение года. | The growth rate was reported to be 4.3 year on year. |
Такой быстрый темп роста помогает сократить период, когда маленькие акулы являются наиболее уязвимыми для хищников, аналогичный темп роста наблюдается у шёлковых акул ( Сarcharhinus falciformis ). | This fast rate of growth serves to shorten the period immediately after birth when the small pups are most vulnerable to predators, a strategy similar to that employed by the silky shark ( C. falciformis ). |
Все это способствовало тому, что средний темп роста превысил 4 . | All this led to average growth rates well in excess of 4 . |
Но в основном, мы видим стабильный постоянный высокий темп роста. | You see occasional dips, but basically, you see fairly you know, steady concentrates of growth. |
Номинальный битрейт | Nominal bitrate |
Номинальный битрейт | Bitrate Nominal |
С тех пор, все же, темп роста TFP снизился почти вдвое. | Since then, however, the TFP growth rate has fallen by almost half. |
После созревания средний темп роста замедляется до 4 см в год. | The average growth rate slows to per year after maturation. |
Теперь, мы хотим понять, можно ли обеспечить очень большой темп роста. | Now another way we look at growth, you can ask, sort of, can you sustain super high levels of growth? |
И за один год мы смогли утроить темп роста владения математикой. | And after one year we're able to triple the rate of growth in Math proficiency. |
Номинальный битовый поток | Nominal Bitrate |
Необходимо ускорить темп бюджетной консолидации с учётом экономического роста и уровня безработицы. | The pace of fiscal consolidation should be set with a keen eye on growth and employment. Too slow will kill credibility, but too fast will kill growth. |
Разумеется, значительно более быстрый темп роста ВВП в 2014 году не гарантируется. | Of course, significantly faster GDP growth in 2014 is not guaranteed. |
Иными словами, теперь, когда Греция достигла нулевого первичного бюджетного дефицита, её долговая нагрузка будет снижаться в зависимости от того если её номинальный темп роста превысит среднюю процентную ставку, которую государство платит по его долгам. | Stated differently, now that Greece has achieved a zero primary budget deficit, its debt burden will decline if its nominal growth rate exceeds the average interest that it pays on its government debt. |
В апреле 2010 года, согласно докладу, темп экономического роста США будет составлять 2,5 годовых в 2012 2013 годах текущие прогнозы предполагают, что темп роста будет чуть выше, чем 2 . | The April 2010 report forecast a US growth rate of roughly 2.5 annually in 2012 2013 current projections put the rate a little higher than 2 . |
Автор документа депутат от Справедливой России Александр Ломакин Румянцев также предлагает проводить дополнительную индексацию пенсий 1 апреля, если темп роста прожиточного минимума превышает темп роста цен на товары и услуги. | The document's author, a deputy from A Just Russia, Aleksandr Lomakin Rumyantsev, also suggests carrying out an additional indexation on April 1, if the growth rate of the minimum living wage exceeds the rate of price increases on goods and services. |
Когда акулы достигают зрелого возраста, темп роста замедляется до 8,6 см в год. | By the time the sharks reach adulthood, the growth rate slows to a more modest per year. |
Такой беспрецедентный темп роста численности населения будет иметь серьезные последствия для окружающей среды. | This unprecedented population growth rate will have a profound effect on our environment. |
ПЕКИН на протяжении трёх десятилетий среднегодовой темп роста в Китае составлял 9,8 в год. | BEIJING For three decades, China has been growing at an average annual rate of 9.8 . |
Темп | Tempo |
Темп. | Temp |
Темп | Tempo |
Темп работы... Ладно, вот вам ваш темп. | All right, have your rhythm. |
Китайская экономика продолжает идти на спад темп роста Индии резко снизился за последние несколько лет. | China s economy continues to soften India s growth rate is down sharply from a few years ago. |
И только четыре страны сохраняли темп роста 7 или более в течение последних пяти лет. | And only four countries sustained a growth rate of 7 or more over the past five years. |
Более того, ее экономические показатели относительно низкие темп экономического роста всего 2,3 в прошлом году. | Moreover, its economic performance has been relatively sluggish, with a growth rate of just 2.3 last year. |
За последние 50 лет темп роста информационных технологий, усреднённый на весь период, составил 28 ежегодно. | We've had 28 percent per year compounded growth in dollars in information technology over the last 50 years. |
Не смотря на то, что в 2005 году темп роста в 15 старых странах членах Европейского союза составил жалкие 1,5 , ИФО ожидает, что в 2006 году темп роста в этих 15 странах увеличится до 2,1 . | Whereas growth was a miserable 1.5 in 2005 in the 15 old members of the European Union, Ifo expects EU 15 growth to accelerate to 2.1 in 2006. |
Темп набора | Typing Rate |
Темп средний. | The tempos are medium. |
Темп перехода | THE PACE OF THE TRANSITION |
Темп перехода | The formulation of the projects |
Темп перехода | The pace of the transition possible to concentrate on the revision of the production system. |
Темп перехода | The pace of the transition |
Темп перехода | The pace of the transition ject has worked on collective farm restructuring. |
Темп перехода | Deconcentrating and decentralising |
Это означает увеличение автоматизированных вычислительных возможностей в четыре миллиарда раз, т.е. среднегодовой темп роста в 56 ! | There are now 300 million computers in the world, with processing power averaging several hundred million instructions per second a four_billion_fold increase in raw automated computational power, an average annual growth rate of 56 ! |
Вообще, для Китая текущий общегодовой темп роста инвестиций в жилищное строительство, составивший 37 , является очень негативным. | Lower asset prices may slow total investment growth and GDP, but if the slowdown is (supposedly) from 11 to 9 , China will avoid economic over heating yet still enjoy sustainable high growth. |
Сегодня мы видим, что средний темп роста американской экономики в прошлом десятилетии составил 3.4 в год. | Now we look back at a decade during which the American economy has grown at an average rate of 3.4 per year. |
Похожие Запросы : темп роста - темп роста - темп роста - темп роста - Органический темп роста - Предполагаемый темп роста - средний темп роста - темп роста производства - Темп роста производства - высокий темп роста - реальный темп роста - темп роста бесконечность - устойчивый темп роста - общий темп роста