Перевод "но близко к этому" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

но - перевод :
But

но - перевод : близко - перевод : но - перевод : но - перевод : но близко к этому - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не в точности прямые треугольники, но близко к этому.
Not exactly right triangles, but very close to it.
Думаю, я уже близко к этому.
I think I've had several too many.
Большинство других стран даже близко не приближаются к этому уровню.
Most other countries don t come anywhere close.
она меня не узнала даже близко к этому не было.
She didn't recognize me there was no recognition whatsoever.
Последняя паника и близко не приблизилась к этому уровню, сказал он.
The latest turmoil doesn't come close to that level, he said.
Это не идеально, но близко к тому, что нужно.
It won't be perfect, but close.
Как ты, но близко к нашей руки святые слова,
Do thou but close our hands with holy words,
Но не принимайте это близко к сердцу, молодой человек.
I'm sorry
Я знаю, мы были близко, но не настолько близко.
I know they were close, but not that close.
Не очень близко, но...
Not too close but...
Близко, но не совсем.
Not in the way you mean.
Но вы близко общаетесь.
But you're informal with each other.
Но к этому сложно придираться.
But it's hard to pick at that.
Но к этому добавится помеха.
But there's noise added to this.
Но к этому можно привыкнуть.
But you can get used to it after a while, as people do.
Турция, близко расположенная к этому региону, имеет непосредственный и естественный интерес к Ближнему Востоку и к судьбе его народа.
Turkey, being contiguous to this region, has a direct and natural interest in the Middle East and in the fate of its people.
К войне можно привыкнуть. Но к этому..!
You get used to war, but the time ...
50.2 действительно близко к 50 0.49 действительно близко к 0,5, знаменатель 199,8, действительно близко к 200, не так ли?
50.2 is really close to 50 times 0.49 is really close to 0.5, all of that over 199.8 is really close to 200, right?
Но они уже привыкли к этому.
But they have become used to that.
Но мы уже к этому привыкли.
But we got over that issue already.
Немножко. Но я к этому привыкла.
A little but I'm used to it.
Довольно близко, но не настолько.
INTIMATELY, BUT INNOCENTLY.
Ясир Арафат и Эхуд Барак близко подошли к этому решению в Кэмп Дэвиде восемь лет назад.
Yasser Arafat and Ehud Barak came close to doing so at Camp David almost eight years ago.
В дополнение к этому, я близко знаю Неффа 11 лет,.. ...и лично безоговорочно за него ручаюсь.
In addition to this, I have known Neff intimately for 11 years... and I personally vouch for him without reservation.
Близко к достижению квоты
Close to quota threshold
Судно близко к борту!
Ship close aboard!
Близко, один к другому.
Stuck, one to another.
Но я никогда в своей жизни даже близко не подойду к оружию.
But I have no intention of going near a weapon in my life.
Но мы пока еще и близко не подошли к принятию долгосрочных решений.
But we have not come near to achieving durable solutions.
Она совсем забыл герцогини к этому времени, и был немного поражен, когда она услышал ее голос, близко к ее уху.
She had quite forgotten the Duchess by this time, and was a little startled when she heard her voice close to her ear.
Но какое отношение к этому имеет минимализм?
So, what does it have to do with minimalism?
Но нужно знать, как к этому подойти.
But we need to know how to do it.
Но отчасти я привык к этому ощущению.
But, in a way, I've got used to the sensation of it.
Но была ли Индия готова к этому?
But was India ready for it?
Но я не имею отношения к этому!
Look, I'm clean. I don't know where he went.
Кажется, что близко, но долго добираться.
Just up the road.
Каракас близко, но там слишком жарко.
Besides, it costs 300.
Близко ли отель к аэропорту?
Is the hotel close to the airport?
Не принимай близко к сердцу.
Don't take it to heart.
Том стоял близко к Мэри.
Tom stood close to Mary.
Как близко ты к Тому?
How close are you to Tom?
Это близко к моему дому.
It's close to my home.
бродил слишком близко к сломанной
wandered too close to broken
Не принимай близко к сердцу.
Don't mind Father....
Не принимай близко к сердцу.
Don't take it seriously.

 

Похожие Запросы : к этому - к этому - к этому - к этому - близко к - близко к - сводится к этому - выровнены к этому - отношение к этому - готовы к этому - присоединение к этому - обновление к этому - к этому вопросу - Интерес к этому