Перевод "но не важно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

но - перевод :
But

важно - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : важно - перевод : не - перевод : важно - перевод : не - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это не важно мне, но важно Тому.
It doesn't matter to me, but it matters to Tom.
Но не это важно.
That's not the point.
Но это не важно.
But anyway, the point is still made.
Но не это важно.
But that ain't what's important.
Но это не важно.
Doesn't mean a thing.
Но это не важно.
Nut thee needn't fear Starbuck.
Она не оригинальна, но это важно, и важно участие.
It's not original, but it's important, and it's important to participate.
Нет, не это. Но не важно.
That's not what I mean, but it doesn't matter.
Но важно не само падение.
How you fall doesn't matter.
Но это же не важно?
What does it matter? Right?
Но это не так важно.
But that is not so important.
Но важно на этом не останавливаться.
But it is important not to stop there.
Его сына, но это не важно.
They must not see you.
Ничего плохого. Но это не важно.
Nothing at all that you'd object to.
Странное имя, но это не важно.
Whatever kind of name that is.
Может быть, но это не важно.
Why did you come here to torture us?
Но теперь это уже не важно.
How about, closing up the store and buying me a dinner?
Идея проста, элементарна. Она не оригинальна, но это важно, и важно участие.
The idea is simple, basic. It's not original, but it's important, and it's important to participate.
Не хотел беспокоить Вас, но это важно.
Sorry to trouble you, but it's important.
Не важно, что это, но какая красота!
They sure are pretty, whatever they are.
Но это важно.
But it's important.
Но это важно.
Oh, but this is important.
Это не очень хорошая идея, но это важно.
It's not a good idea, but it's just important.
Но не цена важна, важно то, кто купил.
But it's not the price that matters, but who bought it.
Что ошибочно, но, вообще то, не так важно.
They'll be wrong, but that actually won't matter too much.
Но когда возникает любовь, это уже не важно.
it doesn't... it doesn't matter.
Он на другое имя, но это не важно.
The name's different, but it doesn't matter.
Важно учить математике, но важно учить и танцевать.
I think math is very important, but so is dance.
Не важно, не важно. Забудь.
Just forget it.
Я не знаю, важно ли это для тебя, но для меня это очень важно.
I don't know whether it's important to you, but it's very important to me.
Я не знаю, важно ли это для вас, но для меня это очень важно.
I don't know whether it's important to you, but it's very important to me.
Я не знаю, но ... это не может быть, так важно.
I don't know, but... it can't be that important.
Конечно, не одно и того же, но это не важно
Not the same one of course, but that's not important.
Это важно, но недостаточно.
It s important, but not enough.
Но это тоже важно.
But it matters.
Это важно, но недостаточно.
It's important, but not enough.
Но почему это важно?
So why is this important?
Но это тоже важно.
But it is also important.
Но это важно сейчас.
WELL, IT'S IMPORTANT NOW.
Очень важно, да но Китай пока еще не супердержава.
Momentous, sure but China is not yet a superpower.
но это не просто весело, а ещё и важно.
But it's more profound than fun.
...название не соответствует архитектурной работе, но это наименее важно.
...the name does not correspond to the architectural work, but that is least important.
Не важно какие, но границы в этой стране существуют.
No matter what, boundaries exist in this country.
Возможно, вас пугает слово, но ведь важно не слово.
And if you still hate the word, it is not the word that is important.
Но что, если бы нам это не было важно?
This is where they switch. But what if we didn't care about that?

 

Похожие Запросы : но важно - не важно - не важно - не важно - не важно - не важно - не важно - не важно - не важно - не важно - не важно - Не важно - Не важно - не важно