Перевод "но точно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

точно - перевод : но - перевод :
But

точно - перевод : но - перевод : но - перевод : но - перевод : но точно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Точно. Но...
Right.
Но парочку точно.
I think it's a few.
но уложишь точно.
but they wouldn't do much afterwards.
Но он точно не...
But Marshall, he is cert...
Но точно не с тобой
Not with you.
Точно, но если насчет советов...
But speaking of advice, just between us...
Но я приехал. Это точно.
But obviously I did arrive.
Но он точно гдето здесь.
But he's around here someplace.
Но точно установить будет трудно.
The shredding might be different.
Я не могу сказать точно но совершенно точно, что произошла катастрофа.
We're just finishing... We believe that it's near the area of Kotowataji.
Но... У нас точно был секс.
Batman coughs ....But we totally had sex.
Но идеи нельзя толковать так точно.
But ideas aren't so tidy.
Но он чтото задумал, это точно.
He hasn't got the plans.
Но одно знаю точно никакого золотоискательства.
One thing's for sure.
Но ты ему понравилась, точно говорю.
But he likes you, I can tell.
Точно, но никого там не знаю.
Yes, but I don't know anyone.
Но за этим местом точно следят.
But this place is being watched. That's true.
Похоже, результат точно такой же, но...
Struck not in the chest, but in the back.
Но без обсуждения демократия уж точно обречена.
But without discussion, democracy is surely doomed.
Как не странно, но точно не большую.
Strangely, not the big pile.
Но точно так же инвестируется и оппозиция .
But investment in the opposition happens exactly the same way.
Я точно классный парень, но не хороший
I definitely am a cool guy, but not a good guy.
Но вектор скорости это точно не координата.
But a velocity vector is obviously not a coordinate.
Но совершенно точно одно это эпоха перемен.
But one thing for sure it's the era of change.
Джеймс, тогда в доме, помнишь? точно! но...
Did you find the lady you're looking for?
Точно тебе не скажу, но, возможно, завтра.
Well, I can't tell you exactly, but it'll probably be tomorrow.
Но точно не более,чем на минуту.
Sometimes. Bet not for more than a minute.
Но здесь их точно нет, я уверен.
Mmhmm. Anyway, I'm positive they're not around here.
Но мисс МакКанлес предпочитает, когда изъясняются точно.
But Mrs. McCanles, she's very particular... and she don't want no big pig listed like no little ham.
Я не кричала, но она точно кричала.
I did not scream, but she just screamed.
Я не изучал историю, но знаю точно
I do not know history.
Для транспортной индустрии может быть, но точно не для фермера, точно не для потребителя и точно не для окружающей среды.
Maybe to the transportation industry but certainly not to the farmer, and certainly not to the consumer, and certainly not to the environment.
Точно, точно...
Right, right...
Точно точно!
That's right!
Точно, точно.
Sure, sure.
Но еврозона поступает при этом точно так же.
But the eurozone is doing the same.
Но семья должна начать учить готовить, это точно.
But the home needs to start passing on cooking again, for sure.
Мы не можем знать точно, но почему нет.
We don t know, but it may be.
Но мы можем нарисовать его точно так же.
But you would draw it the exact same way.
Ну, не совсем недостоверными, но уж точно бесполезными.
Well, not lies exactly, but unhelpful.
Но, в конце концов, скучно точно не будет.
And, above all, it's not going to be boring.
Что то можно предугадать, но точно не всё.
Some things you can predict, but certainly not everything.
Но я точно помню, что π радиан 180 .
I just remember pi radians is equal to 180 degrees.
Но портрета моего дедушки у вас точно нет.
I bet you haven't got a picture of my grandfather.
Я не против, но я не знаю, точно.
I'd like to, but I don't know, exactly.

 

Похожие Запросы : но но - точно определены - довольно точно - Когда точно - точно отражать - Да, точно - совсем точно - Точно нет