Перевод "но это было" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

но - перевод :
But

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : но - перевод : но - перевод : это - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это было далеко, но это было внутри.
It was far away, but it was inside.
Но это было вчера.
That was yesterday.
Но это было здорово .
But it was great.
Но это было путешествие
But it was the journey of the ...
Это было, но прошло.
I had it once but it is gone.'
Но это было непросто.
But that was not easy.
Но это было бесполезно.
and t. xiii.
Но это было всегда.
But it's always been like this.
Но это было негусто
Trying to throw rocks
Но это было раньше.
But that was then.
Но это было поразительно!
Looking totally appealing.
Но это было преобразующим.
But this was transformative.
Но это было весело.
But it was fun.
Но, это было отвратительно.
I mean, uh... that parallels my experience exactly, without getting too much into, but
Но это было сложно.
But it was a delicate situation.
Но это было давнымдавно.
BUT THAT WAS LONG AGO.
Но это было прекрасно.
Yes, but it was wonderful.
Но это было давно.
But that was long ago.
Это было прекра(но.
That was beautiful. Thank you.
Это было ужа(но.
It was worse.
Но что это было?
What was it really?
Но это было давнымдавно.
That was a Iong time ago.
Это было чудом, но это сработало.
That was a miracle, but it was workable.
Это было важное решение, но это было и лучшее решение .
It was a big decision, but it was the best decision.
Это было неприятно, но терпимо.
This was unpleasant, but tolerable.
Но это не было случайностью.
But this was no accident.
Но это было важным началом.
But this was a significant start.
Но это не было неизбежно.
But that was not inevitable.
Но это было неверной целью.
But it was the wrong target.
Но это было еще хуже.
But this was still worse.
Но это было не так.
It didn t.
Но это было слишком дорого.
But it was too expensive.
Но это было очень весело.
There were three sizes , and .
Но это требование было непрактичным.
But that requirement was impractical.
КРИСТОФ Но это было забавно.
But it was funny.
Но это было не так.
But this was not the case.
Но это было только начало.
But it didn't stop there.
Но это было честное обучение.
But it has to be honest education.
Но это было так реально.
I won't stand next to him even if it's just for the press.
Но это также было весело
When you were in a lot numbers and
Но это было.. вы слышали?
But it was did you hear?
Но было больше, чем это
But it was more than that.
Но это было только начало.
But it was only the beginning.
Но это было действительно необходимо.
But it's really necessary to do it.
Но, конечно, это было неважно.
But of course, it didn't matter.

 

Похожие Запросы : но это было бы - но было - было, но - но это - но это, - но это - но это - но это - но это - но это - но это - но это - это было - было это