Перевод "но это было" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это было далеко, но это было внутри. | It was far away, but it was inside. |
Но это было вчера. | That was yesterday. |
Но это было здорово . | But it was great. |
Но это было путешествие | But it was the journey of the ... |
Это было, но прошло. | I had it once but it is gone.' |
Но это было непросто. | But that was not easy. |
Но это было бесполезно. | and t. xiii. |
Но это было всегда. | But it's always been like this. |
Но это было негусто | Trying to throw rocks |
Но это было раньше. | But that was then. |
Но это было поразительно! | Looking totally appealing. |
Но это было преобразующим. | But this was transformative. |
Но это было весело. | But it was fun. |
Но, это было отвратительно. | I mean, uh... that parallels my experience exactly, without getting too much into, but |
Но это было сложно. | But it was a delicate situation. |
Но это было давнымдавно. | BUT THAT WAS LONG AGO. |
Но это было прекрасно. | Yes, but it was wonderful. |
Но это было давно. | But that was long ago. |
Это было прекра(но. | That was beautiful. Thank you. |
Это было ужа(но. | It was worse. |
Но что это было? | What was it really? |
Но это было давнымдавно. | That was a Iong time ago. |
Это было чудом, но это сработало. | That was a miracle, but it was workable. |
Это было важное решение, но это было и лучшее решение . | It was a big decision, but it was the best decision. |
Это было неприятно, но терпимо. | This was unpleasant, but tolerable. |
Но это не было случайностью. | But this was no accident. |
Но это было важным началом. | But this was a significant start. |
Но это не было неизбежно. | But that was not inevitable. |
Но это было неверной целью. | But it was the wrong target. |
Но это было еще хуже. | But this was still worse. |
Но это было не так. | It didn t. |
Но это было слишком дорого. | But it was too expensive. |
Но это было очень весело. | There were three sizes , and . |
Но это требование было непрактичным. | But that requirement was impractical. |
КРИСТОФ Но это было забавно. | But it was funny. |
Но это было не так. | But this was not the case. |
Но это было только начало. | But it didn't stop there. |
Но это было честное обучение. | But it has to be honest education. |
Но это было так реально. | I won't stand next to him even if it's just for the press. |
Но это также было весело | When you were in a lot numbers and |
Но это было.. вы слышали? | But it was did you hear? |
Но было больше, чем это | But it was more than that. |
Но это было только начало. | But it was only the beginning. |
Но это было действительно необходимо. | But it's really necessary to do it. |
Но, конечно, это было неважно. | But of course, it didn't matter. |
Похожие Запросы : но это было бы - но было - было, но - но это - но это, - но это - но это - но это - но это - но это - но это - но это - это было - было это