Перевод "нужно ваше одобрение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нужно - перевод : одобрение - перевод : нужно - перевод : нужно ваше одобрение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мне не нужно ваше одобрение. | I don't need your approval. |
Ваше одобрение не требуется. | Your approval is not required. |
Тому нужно одобрение Мэри. | Tom wants Mary's approval. |
Тебе не нужно моё одобрение. | You don't need my approval. |
Мистер Хо, мне нужно одобрение. | Mr Ho, I need approval. |
Уверен, что я получу на это ваше одобрение. | I'm sure it will meet with your approval. |
Нужно твое одобрение этих новых цветных рисунков. | Now, it needs your rush okay for that new color process. |
Им нужно ваше участие. | They need your compassion. |
Им нужно ваше сочувствие. | They need your empathy. |
Мне нужно ваше мнение. | I want your opinion. |
Мне нужно ваше сотрудничество. | I need your cooperation. |
Нам нужно Ваше заявление. | We want a statement. |
Нам нужно ваше мнение. | I want your opinion. |
Мне ваше мнение не нужно. | I don't want your opinion. |
Мне не нужно ваше сочувствие. | I don't want your sympathy. |
Мне нужно ваше честное мнение. | All I want is your honest opinion. |
Одобрение | VALlDATlON |
Одобрение? | A favor? ! |
Чтобы предпринять какието шаги, мне нужно знать... нужно знать ваше мнение. | I would not take a position on tomorrow's meeting before knowing your opinion. |
Им нужно нечто большее, чем Ваше слово. | They'll want more than your word for that. |
Вам не нужно, чтобы получить чужое одобрение или сотрудничество, чтобы сделать эти вещи. | You don't need to get somebody else's approval or cooperation to do these things. |
Нам не нужно ваше покровительство или ваша помощь. | We don t need your patronage or your support. |
Мне не нужно ваше разрешение, чтобы это сделать. | I don't need your permission to do this. |
Мне нужно ваше согласие на нечто весьма шокирующее. | Dr. Meade? I need your approval... for something we want to do that's rather shocking. |
Ваше Превосходительство, мне нужно поговорить с вами наедине. | Do you mind? Mind? |
Но мне не нужно Ваше место, я просто смотрю. | No need. I'm only looking at him. |
Мне нужно ваше мнение, честное мнение, не более того. | I want your opinion, your honest opinion, that's all I want. |
Том дал одобрение. | Tom approved. |
Одобрение и регистрация | Project design document for small scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism |
Одобрение ключа шифрования | Encryption Key Approval |
Что за одобрение? | What kind of favor? ! |
С. Одобрение и регистрация | Validation and registration |
Одобрение и взаимное признание | Endorsement and mutual recognition |
Условно ожидается одобрение бюджета | Administrative compliance Eligibility of applicants, partners and projects Evaluation of quality of proposals and financial evaluation |
Получить одобрение своего старика. | She's got to get the old man's OK. |
Нужно собрать очень большую сумму. Да ещё это условие ваше, наличными. | That's a large sum of money, you know considering presentday conditions and considering the fact that we had to have it in cash. |
Мы обнаружили тысячи метаболитов, но потом нужно получить одобрение FDA, провести многоэтапные клинические испытания и наладить промышленное производство... | Thousands of metabolites have been discovered but when you get to the FDA approval, the, you know, clinical trial (many levels of it), and produce it in the industrial setting... |
Все эти изменения вызывают одобрение. | All of these are encouraging developments. |
Ратификация, принятие, одобрение и присоединение | Ratification, acceptance, approval and accession |
А с небес одобрение приходило? | Well, did they get a positive okay from heaven? |
Я всячески выказываю вам одобрение. | I do everything I can to show my appreciation. |
Ваше величество, простите, но нам нужно больше времени... Он отвечает Для чего? | my Lord, I mean they they, I'm sorry we need more time or something |
Одобрение второго доклада об осуществлении Конвенции | C. Endorsement of the second report on the implementation of the Convention |
Плохие новости мы точно не знаем, что вызвало ваше состояние, но вот что вам нужно сделать, что нам нужно сделать . | The bad news is we don't know exactly what's causing this, but here's what you should do, here's what we should do. |
Простите, что вторгаюсь в ваше вполне счастливое застолье, но мне нужно поговорить с вами. | Forgive my butting in to what seems such a happy occasion, but it's important that I speak with you. |
Похожие Запросы : нам нужно одобрение - получить ваше одобрение - иметь ваше одобрение - предоставить ваше одобрение - найти ваше одобрение - дать ваше одобрение - находит ваше одобрение - обеспечить ваше одобрение - искать ваше одобрение - просить ваше одобрение - на ваше одобрение - спросить ваше одобрение - удовлетворить ваше одобрение - встречает ваше одобрение