Перевод "ну я думаю " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

думаю - перевод : Ну я думаю - перевод : ну - перевод :
ключевые слова : Guess Thinking Believe Might Little Course Maybe Come Well

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ну я думаю
Well, I think it'll be like this.
Ну, я думаю ...
Well, I think...
Ну, я думаю...
What do you think?
Ну, я думаю
Well, I think...
Ну, я думаю...
well, I think...
Ну, я думаю, ладненько...
And I'm like hmmm ok.
Ну, я думаю ... ДЖЕЙСОН
Well I thinků JASON
Ну, я думаю, должна.
Well, I think it must.
Ну, я думаю, что я прав.
Well, I guess I was right in the first place.
Ну, я... я думаю, что понимаю.
Well, I... I think I understand.
Ну, я думаю, бегать полезно.
Well, I think jogging is good.
Ну что ж, я думаю...
Well, I guess everything is...
Ну, я думаю вы прекрасны.
Well, I think you're wonderful.
Ну, я думаю, это отвратительно.
I think it's disgusting.
Ну, я думаю, ты очень...
Well, I think you're a pretty good...
Ну, этого я не думаю.
I do not know you so good a man as myself
Ну, я думаю, что они ...
Well, I thought they'd...
Ну, я думаю, что да.
Well, I kind of thought so.
Даа. Вобщем... Ну, я думаю...
Yeah, well, it figures, I suppose.
Ну, а я так не думаю.
Well, I didn't.
Ну, милая, думаю, я пойду одеваться.
Well, darling, I guess I'd better get dressed.
Ну, это всё фильмы, я думаю.
Well, that's the movies, I guess.
Ну, а я думаю о своей.
Well, I was just thinking of my job.
Ну, я думаю, мы какнибудь справимся.
Oh well, I expect we'll manage somehow.
Минутку. Ну, я думаю, что ничего.
Just a minute.
Ну, в таком случае, я думаю...
Well, in that case, I think we can, uh...
Ну... Я думаю, это изза солнца.
Well... over there in the sun, i think.
Ну, думаю...
Oh, I thought...
Ну, я думаю, я всегда была увлечена спортом.
Well, I guess I've always been involved in sports.
Ну, я оптимист. Я думаю, по существу я оптимист.
Well, I'm an optimist. I mean basically I'm an optimist.
Ну, я думаю, что рука останется кривою.
'But I think her hand will remain crooked all the same.'
Ну, я думаю, пора рассказать настоящую историю.
Well, I think it's time the real story was told.
Ну, я думаю, мы продолжим этот разговор.
Beyond the great rivers, sun will rise, and in the morning dusk
Ну, я думаю, что мотоциклы это отстой!
Well I think motorcycles are smelly!
Ну, я думаю, что на этом все.
Thanks for watching and see you guys next week!
Ну, это Я думаю, что это ловушка!
Well, I think it's a trick!
Ну, на глазок, я думаю килограмм 80.
I'd say in the vicinity of 180 pounds.
Ну, я думаю, она собирается коечто стащить.
I may be wrong, but... (ANNA YELPS)
Он ответил Ну, я думаю я слышу вот этим.
He said, Well, I think I hear it through here.
Там фотографии, где я совсем голая. Ну, я думаю.
In some of the photos I'm completely naked.
Ну, думаю, сжалились.
Well, think I, they've relented.
Ну, не думаю.
I hardly think so.
Ну... ну, думаю, тут нечего сказать.
Well, there's... there's not very much you can, I guess.
Ну, я не думаю, что это вообще странно.
Well I don't think it's at all odd.
Ну, я не думаю, что объяла его полностью.
Well, I don't think I comprehended it fully.

 

Похожие Запросы : ну я думаю, - Ну думаю, что - ну, я - я думаю - я думаю - я думаю - Я думаю - ну, я надеюсь, - Ну я никогда - я думаю так - что я думаю - иногда я думаю - я действительно думаю,