Перевод "ну я думаю " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ну я думаю | Well, I think it'll be like this. |
Ну, я думаю ... | Well, I think... |
Ну, я думаю... | What do you think? |
Ну, я думаю | Well, I think... |
Ну, я думаю... | well, I think... |
Ну, я думаю, ладненько... | And I'm like hmmm ok. |
Ну, я думаю ... ДЖЕЙСОН | Well I thinků JASON |
Ну, я думаю, должна. | Well, I think it must. |
Ну, я думаю, что я прав. | Well, I guess I was right in the first place. |
Ну, я... я думаю, что понимаю. | Well, I... I think I understand. |
Ну, я думаю, бегать полезно. | Well, I think jogging is good. |
Ну что ж, я думаю... | Well, I guess everything is... |
Ну, я думаю вы прекрасны. | Well, I think you're wonderful. |
Ну, я думаю, это отвратительно. | I think it's disgusting. |
Ну, я думаю, ты очень... | Well, I think you're a pretty good... |
Ну, этого я не думаю. | I do not know you so good a man as myself |
Ну, я думаю, что они ... | Well, I thought they'd... |
Ну, я думаю, что да. | Well, I kind of thought so. |
Даа. Вобщем... Ну, я думаю... | Yeah, well, it figures, I suppose. |
Ну, а я так не думаю. | Well, I didn't. |
Ну, милая, думаю, я пойду одеваться. | Well, darling, I guess I'd better get dressed. |
Ну, это всё фильмы, я думаю. | Well, that's the movies, I guess. |
Ну, а я думаю о своей. | Well, I was just thinking of my job. |
Ну, я думаю, мы какнибудь справимся. | Oh well, I expect we'll manage somehow. |
Минутку. Ну, я думаю, что ничего. | Just a minute. |
Ну, в таком случае, я думаю... | Well, in that case, I think we can, uh... |
Ну... Я думаю, это изза солнца. | Well... over there in the sun, i think. |
Ну, думаю... | Oh, I thought... |
Ну, я думаю, я всегда была увлечена спортом. | Well, I guess I've always been involved in sports. |
Ну, я оптимист. Я думаю, по существу я оптимист. | Well, I'm an optimist. I mean basically I'm an optimist. |
Ну, я думаю, что рука останется кривою. | 'But I think her hand will remain crooked all the same.' |
Ну, я думаю, пора рассказать настоящую историю. | Well, I think it's time the real story was told. |
Ну, я думаю, мы продолжим этот разговор. | Beyond the great rivers, sun will rise, and in the morning dusk |
Ну, я думаю, что мотоциклы это отстой! | Well I think motorcycles are smelly! |
Ну, я думаю, что на этом все. | Thanks for watching and see you guys next week! |
Ну, это Я думаю, что это ловушка! | Well, I think it's a trick! |
Ну, на глазок, я думаю килограмм 80. | I'd say in the vicinity of 180 pounds. |
Ну, я думаю, она собирается коечто стащить. | I may be wrong, but... (ANNA YELPS) |
Он ответил Ну, я думаю я слышу вот этим. | He said, Well, I think I hear it through here. |
Там фотографии, где я совсем голая. Ну, я думаю. | In some of the photos I'm completely naked. |
Ну, думаю, сжалились. | Well, think I, they've relented. |
Ну, не думаю. | I hardly think so. |
Ну... ну, думаю, тут нечего сказать. | Well, there's... there's not very much you can, I guess. |
Ну, я не думаю, что это вообще странно. | Well I don't think it's at all odd. |
Ну, я не думаю, что объяла его полностью. | Well, I don't think I comprehended it fully. |
Похожие Запросы : ну я думаю, - Ну думаю, что - ну, я - я думаю - я думаю - я думаю - Я думаю - ну, я надеюсь, - Ну я никогда - я думаю так - что я думаю - иногда я думаю - я действительно думаю,