Перевод "обвиняют в измене" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обвиняют - перевод : обвиняют - перевод : обвиняют - перевод : обвиняют - перевод : обвиняют в измене - перевод : обвиняют - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тебя обвиняют в измене.
You're charged with high treason, Tink.
Вас обвиняют в государственной измене!
You're charged with high treason.
Обвинения в измене были сняты.
And then the charges of treason were dropped.
Её обвинили в измене мужу.
She's confessed to adultery
Но он не сознался в измене.
But he didn't confess to treason.
Некоторые даже обвинили его в измене.
Some even accused him of treason.
Том начал подозревать Марию в измене.
Tom began to suspect that Mary was cheating on him.
Покаялся в измене, умоляя Прощенья вашего.
And very frankly he confess'd his treasons, implored your highness' pardon and set forth a deep repentance.
Подозревать отца в дешёвой неблаговидной измене...
Suspecting your father of a cheap backalley romance.
Сам Дервиш Али был обвинён в измене.
There were, for example, the Khazars.
Однажды Энн уличает своего мужа в измене.
They first stay in Boston and Pittsburgh.
В чём его обвиняют?
What's the accusation against him?
Меня обвиняют в убийстве.
I'm being charged with murder.
В чём меня обвиняют?
What am I being accused of?
Меня обвиняют в убийстве?
Am I being accused of murder?
Меня в чемто обвиняют?
Am I wanted for something?
В чем его обвиняют?
What was it the police accused him of?
В чем ее обвиняют?
What is the charge against her? I do not know.
В чем меня обвиняют?
What's the charge?
чения геосферы биосферы (глобальные измене
the geosphere biosphere (global change)
Все они были признаны виновными в государственной измене.
They were caught, and then imprisoned in London.
Обвинить вас в измене можно только по недоразумению.
The master's accusation of adultery stems from a simple misunderstanding
В случившемся власти обвиняют талибов.
Officials have blamed the Taliban for these incidents.
Другие обвиняют Педрама в национализме.
Others accused Pedram of nationalism.
Значит, меня обвиняют в карьеризме?
So you're accusing me or careerism.
Конец государственной измене (или ее начало?)
The End of Treason (or the Beginning?)
Понятие государственной измене обсуждается почти ежедневно.
The concept of high treason is bandied about almost daily.
Еще не привык к супружеской измене.
He's not yet used to being cheated on!
Они обвиняют вас.
They accuse you.
Меня обвиняют в каком то преступлении?
Am I being accused of some kind of crime?
Нет, все в этом обвиняют жен.
No. You approach the others!
Их обвиняют в насильственном проникновении в здание.
All of them were charged with forcible entry into the building.
Понятие о государственной измене обсуждается почти ежедневно.
The concept of high treason is bandied about almost daily.
Он был арестован по подозрению в измене, но вскоре освобождён.
Bale was arrested on suspicion of treason, but soon released.
Гордон был арестован и обвинён в государственной измене, но оправдан.
Gordon was arrested and charged with high treason, but was found not guilty.
Они не сознаются в измене, изза страха что их распнут.
They won't admit to adultery for fear of crucifixion
Через шесть месяцев, в ноябре, благодаря измене они проникли в город.
Six months later, in November, they gained entry to the city.
Представьте, что обвиняют вас.
Supposing you were the one who was on trial?
Некоторые обвиняют Японию в разжигании валютной войны .
Some have accused Japan of fueling a global currency war.
Развивающиеся страны обвиняют богатые в отсутствии прогресса.
Many blame the United States, which will not have cap and trade legislation in place before Copenhagen.
Развивающиеся страны обвиняют богатые в отсутствии прогресса.
Developing countries blame rich countries for the lack of progress.
В то время как другие обвиняют правительство
others blamed the media for not highlighting the issue enough
А теперь нас обвиняют в торговле людьми.
Now, we are accused of being human traffickers.
Вы делали то, в чём Вас обвиняют?
Did you do what you're accused of doing?
Ты делал то, в чём тебя обвиняют?
Did you do what you're accused of doing?

 

Похожие Запросы : обвиняют в - обвиняют в преступлении - ошибочно обвиняют - они обвиняют - обвиняют правительство - обвинение в государственной измене - обвинен в государственной измене - обвинению в государственной измене - виновным в государственной измене