Перевод "обеспечение механизма" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение механизма - перевод : Обеспечение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Создание и обеспечение функционирования Совместного механизма проверки на границах. | The Joint Verification Mechanism was established along their border and is operational. |
Обеспечение как можно более эффективного функционирования межправительственного механизма имеет ключевое значение. | When those funds had run out, efforts had been made to secure alternative funding, namely through extrabudgetary contributions, but all funds had now been spent. |
f) обеспечение контроля за осуществлением резолюций и решений, принятых органами межправительственного механизма Комиссии | (f) Providing oversight to the implementation of resolutions and decisions adopted by organs of the intergovernmental machinery of the Commission |
Тем не менее они сохраняют ответственность за обеспечение механизма регулирования в интересах эффективного функционирования конкурентной рыночной системы. | They nevertheless retain the responsibility to provide a regulatory framework for the effective operation of a competitive market system. |
с) обеспечение функционирования в соответствии с пунктом 4 статьи 9 информационно координационного механизма в области СОЗ и обеспечение того, чтобы механизм функционировал на уровне деятельности, определенном Конференцией Сторон. | Operating,, pursuant to paragraph 4 of Article 9, a clearing house mechanism for information on POPs and ensuring that the mechanism performs at the level of activity determined by the Conference of the Parties. |
Однако отсутствие международного механизма предотвращения и наказания за серьезные нарушения прав человека делает невозможным обеспечение эффективной защиты этих прав. | None the less, the absence of international machinery for the prevention and punishment of serious violations of human rights makes any protection measures ineffective. |
b) обеспечение эффективной минимизации рисков посредством создания на основе единой общесистемной методологии скоординированного механизма оценки угрозы и рисков в плане безопасности | (b) To ensure effective risk mitigation through the establishment of a coordinated security threat and risk assessment mechanism within the framework of a common system wide methodology |
Задача УЧП заключается в координации и поддержке систем и механизма реагирования на все гуманитарные кризисы, а также обеспечение безопасности и охраны сотрудников. | The role of EMOPS is to coordinate and support systems and mechanism for response to all humanitarian crises while ensuring the safety and security of staff. |
Экспертиза активационного механизма | Enquiry into activation mechanism |
Будущие варианты механизма | Future options for the arrangement |
Совершенствование механизма поиска. | Refinement of the search engine mechanism. |
К определению механизма | A multilateral structure for coordination and monitoring should |
Поэтому сейчас целесообразно направить наши усилия на обеспечение космической безопасности путем создания всеобъемлющего многостороннего механизма, который позволит поддерживать космическое пространство свободным от оружия. | We can now therefore gain much by investing our energies in ensuring space security through developing a comprehensive multilateral architecture for a weapon free outer space. |
Обеспечение | Security |
Обеспечение | Security services |
Обеспечение? | Collateral? |
Обеспечение. | Collateral. |
Обеспечение жизни и быта войск Продовольственное обеспечение | Welfare 875 875 875 |
механизма чистого развития 91 | Guidance relating to the clean development mechanism 58 |
2.4 Характеристики рулевого механизма | Steering parameters |
ОПИСАНИЕ ОБЪЕМНОГО МЕХАНИЗМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ | DESCRIPTION OF THE THREE DIMENSIONAL H POINT MACHINE |
b) варианты механизма соблюдения | Options for a compliance mechanism |
b) Варианты механизма соблюдения | Options for a compliance mechanism |
аналогичного механизма не предусмотрено. | does not contain a similar mechanism. |
Обзор механизма внутреннего контроля | UNMISET incurred expenditure of 81.6 million for the year under review. |
Краткое описание Глобального механизма | Brief description of the Global Mechanism |
5. Совершенствование Московского механизма. | 5. Streamlining the Moscow Mechanism. |
С использованием финансового механизма | Through Financial Mechanism |
МЕХАНИЗМА 18 21 7 | OF THE FINANCIAL MECHANISM 18 21 7 |
ОПЕРАТИВНОГО ОРГАНА ФИНАНСОВОГО МЕХАНИЗМА | FACILITY AS AN OPERATING ENTITY OF THE FINANCIAL MECHANISM |
Пенсионное обеспечение | Pension Arrangements |
Социальное обеспечение | Social care |
Обеспечение безопасности | At the security level |
Обеспечение информации. | Manual for gender neutral job evaluation. |
Обеспечение соблюдения. | Enforcement. |
Обеспечение применения. | Enforcement. |
Обеспечение выполнения. | Enforcement. |
Обеспечение электроэнергией | Access to electricity |
Социальное обеспечение. | Social welfare. |
Обеспечение самоуправления | It should be noted that only the Medical Services Division can authorize medical evacuations. |
Обеспечение дохода | Income generation |
Обеспечение быта | Welfare 992.8 992.8 722.9 269.9 |
Обеспечение охраны | Security services |
Обеспечение быта | Welfare Rations Daily allowance |
административное обеспечение | administration |
Похожие Запросы : запуск механизма - блокировки механизма - отключение механизма - тип механизма - Доказательство механизма - отключение механизма - защелки механизма - основой механизма - нарушение механизма - укрепление механизма - механизма коромысел - блокировка механизма - заработать из механизма - офис финансового механизма