Перевод "обеспечение соблюдения соответствия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : обеспечение - перевод : соответствия - перевод : обеспечение соблюдения соответствия - перевод : обеспечение - перевод : соответствия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обеспечение соблюдения. | Enforcement. |
ОБЕСПЕЧЕНИЕ СОБЛЮДЕНИЯ ЗАКОНОВ | INCLUDING LAW ENFORCEMENT |
4. Мониторинг и обеспечение соблюдения | 4. Monitoring and enforcement |
А. Разоружение соблюдение и обеспечение соблюдения | A. Disarmament compliance and enforcement |
ОБЕСПЕЧЕНИЕ СОБЛЮДЕНИЯ ЗАКОНОВ . 116 121 44 | INCLUDING LAW ENFORCEMENT . 116 121 41 |
ОБЕСПЕЧЕНИЕ СОБЛЮДЕНИЯ ЗАКОНОВ 46 48 14 | INCLUDING LAW ENFORCEMENT . 46 48 13 |
В. Обеспечение соблюдения государствами членами введенных санкций | Ensuring compliance by Member States |
d) обеспечение соблюдения ограничений на объем документов | (d) Enforcing page limits |
Совершенствование стандартов оценки и обеспечение их соблюдения | Improving and ensuring evaluation standards |
В обоих случаях результатом является обеспечение соответствия нормам права вооруженных конфликтов. | In both cases, the effect is to ensure conformity with the law of armed conflict. |
установление международных стандартов учета или обеспечение их соблюдения | The setting or compliance with international accounting standards |
d) обеспечение соблюдения существующих международных документов и программ | Partnerships among stakeholders will be pursued in support of implementation. |
А. Разоружение соблюдение и обеспечение соблюдения . 35 12 | A. Disarmament compliance and enforcement . 35 12 |
b) Подпрограмма 2. Контроль, соблюдение и обеспечение соблюдения. | (b) Subprogramme 2 Verification, compliance, and enforcement. |
4. Мониторинг и обеспечение соблюдения . 108 110 38 | 4. Monitoring and enforcement . 108 110 31 |
II. ОБЕСПЕЧЕНИЕ СОБЛЮДЕНИЯ НОРМ, РЕГУЛИРУЮЩИХ ВНУТРЕННИЕ ВООРУЖЕННЫЕ КОНФЛИКТЫ | II. REGULATION OF THE INTERNAL ARMED CONFLICT |
а) обеспечение соответствия услуг, оказываемых БАПОР, стандартам принимающих стран и международным стандартам | a) Achieve parity of UNRWA services with host authority and international standards |
c) составление и обеспечение соблюдения графика занятий на БСООН. | (c) To develop and manage the UNLB training calendar. |
Смешанный состав обеспечение большего соответствия между численностью мужчин и женщин на рабочем месте | Mixed' towards a better male female balance in the workplace |
Осуществление и обеспечение соблюдения принятых законов являются последующими важными шагами. | Implementation and enforcement of the adopted legislation is an important next step. |
установление международных стандартов внутренней или внешней ревизии или обеспечение их соблюдения | The setting or compliance with international internal or external audit standards |
d) обеспечение гарантий соблюдения применимых норм и правил Организации Объединенных Наций | Expenditures under this programme, such as rental of premises, utilities and other operating expenditures, are mainly Euro based. Such These expenditures are agreed upon by all the United Nations agencies in Bonn and as such as such are of a fixed nature. |
НКО отвечает за обеспечение соблюдения положений и условий, определенных в стандарте. | The responsibility of the NDA is to ensure the application of the provisions and conditions as specified in the standard. |
viii) Обеспечение надлежащего объема ресурсов для соблюдения положений, касающихся окружающей среды. | (viii) Provide adequate resources for the enforcement of environmental regulations. |
Соответствия | Maps |
муниципальные стратегии удаления твердых отходов направлены на обеспечение соблюдения общесанитарных норм гигиены | The municipalities' strategy regarding solid wastes is to satisfy the public hygienic standards |
Обеспечение соблюдения этих прав в интересах как развивающихся, так и развитых стран. | Ensuring respect for those rights was in the interests of both developing and developed countries. |
Парламент и конгресс несут ответственность за обеспечение соблюдения Конвенции и обязаны ее выполнять. | Parliament and Congress had the responsibility for achieving compliance and were obliged to implement the Convention. |
Соответствующее правительство должно отвечать за обеспечение соответствия представленных проектов долгосрочной стратегии развития и за их реальную приоритетность. | The Government concerned should be responsible for ensuring that the projects presented fit into its long term development strategy and were priority projects. |
Соответствия каталогов | Add New Files in Project |
Предыдущие соответствия | Generate List |
маркировка соответствия | eco labelling |
Целью настоящих процедур и механизмов является стимулирование, поощрение и обеспечение соблюдения обязательств по Протоколу. | The objective of these procedures and mechanisms is to facilitate, promote and enforce compliance with the commitments under the Protocol. |
F. Укрепление судебной и правовой систем, включая обеспечение соблюдения законов (см. пункты 116 121) | F. Strengthening of judicial and legal systems, including law enforcement (see paras. 116 121) |
Ответственность за разработку и обеспечение соблюдения требуемых стандартов несут и Секретариат и участвующие государства. | The responsibility for developing and implementing the required standards falls on both the Secretariat and participating States. |
Основную ответственность за принятие уголовного законодательства и обеспечение его соблюдения несут законодательные органы штатов. | At the legislative level, state jurisdictions have primary responsibility for the enactment and enforcement of criminal law. |
Одним из важных условий достижения ЦРД является обеспечение соответствия политики в области торговли с инициативами, нацеленными на развитие. | Improving the coherence of trade policies and development initiatives remains a critical element in achieving the MDGs. |
b) обеспечение соответствия организационной структуры и штатного расписания будущим потребностям и использование имеющихся ресурсов для достижения максимальных результатов | (b) Re balancing office structures and staffing profiles for future needs and utilizing available resources to maximize results |
3.2.3 В случае соблюдения этих условий точка R и конструктивный угол наклона туловища используются для проверки соответствия положениям настоящих Правил. | If these conditions are met, the R point and the design torso angle shall be used to demonstrate compliance with the provisions of this Regulation |
Гватемалой и Гондурасом по линии Многостороннего фонда осуществляются проекты, предусматривающие скорейшее обеспечение соблюдения установленных требований. | Guatemala and Honduras are implementing MLF projects designed to bring compliance rapidly. |
Оно несет ответственность за утверждение механизмов обеспечения безопасности в рамках промышленности и обеспечение соблюдения Постановления. | It is responsible for approving security arrangements within the industry and enforcing compliance with the Regulations. |
НОО несет ответственность за мониторинг, руководство и осуществление национальной стратегии, направленной на обеспечение соблюдения Протокола. | Under the Multilateral Fund, each developing country is financially supported to establish and maintain an NOU within a selected Government ministry. |
ИСДЕМУ отвечает за разработку, формулирование, управление, осуществление и обеспечение соблюдения национальной политики в интересах женщин. | The Institute is responsible for formulating, supervising, implementing and ensuring compliance with the national policy on women. |
В июне 2002 года австралийский парламент принял законодательный акт, направленный на обеспечение соблюдения Статута Австралией9. | In June 2002 the Australian Parliament enacted legislation to facilitate Australia's compliance with the Statute. |
Для претворения в жизнь этих мер регулирования предусмотрен всеобъемлющий режим лицензирования и обеспечение соблюдения требований | A comprehensive licensing and compliance regime exists to administer these regulatory controls. |
Похожие Запросы : обеспечение соблюдения - обеспечение соблюдения - обеспечение соблюдения - обеспечение соблюдения - обеспечение соблюдения - обеспечение соответствия - обеспечение соответствия - обеспечение соответствия - обеспечение соблюдения дискреционные - обеспечение соблюдения режима - обеспечение соблюдения патентов - обеспечение соблюдения законодательства - обеспечение соблюдения интересов - обеспечение соблюдения стандартов