Перевод "обжаловал постановление" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
постановление - перевод : постановление - перевод : обжаловал постановление - перевод : постановление - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
2.7 4 января 2002 года заявитель обжаловал это постановление в апелляционном административном суде города Бордо. | Pursuant to domestic law, the complainant had the possibility of seeking compensation by way of two different procedures (i) criminal proceedings, under article 103 of the Criminal Procedure Code, which should have been instituted on the basis of his criminal complaint or (ii) in a civil action for damages under articles 154 and 200 of the Law on Obligations. |
2.7 4 января 2002 года заявитель обжаловал это постановление в апелляционном административном суде города Бордо. | 2.7 On 4 January 2002, the complainant appealed against this judgement to the Bordeaux Administrative Court of Appeal. |
Адвокат обжаловал этот отказ. | The motion challenging the expert report was therefore not taken up. |
Заявитель не обжаловал это решениеb. | The applicant did not appeal against this decision. |
Заявитель не обжаловал эти решения. | The complainant did not appeal. |
Заявитель не обжаловал это судебное решение. | The complainant did not appeal this decision. |
Г н Чой обжаловал этот приговор. | Mr. Choi appealed his sentence. |
Оно заявляет, что, поскольку автор не обжаловал решение окружного суда в Апелляционном суде Онтарио, он лишился возможности получить окончательное судебное постановление по его жалобе судебных органов Канады. | It contends that, by failing to seek leave to appeal from the Divisional Court apos s decision to the Ontario Court of Appeal, the author precluded a definitive judicial assessment of his claim by the courts in Canada. |
Такое решение было принято, но истец его обжаловал. | The stay was granted, but the claimant appealed against it. |
2.2 Автор обжаловал это заключение в Преображенском муниципальном суде. | 2.2 The author challenged this decision in the Preobrazhenski Municipal Court. |
Новое постановление правительства. | This new act of parliament. |
2.5 13 июня 1987 года автор обжаловал решение Верховного суда4. | 2.5 On 13 June 1987, the author appealed the Supreme Court's decision. |
Он успешно обжаловал приговор, и наказание затем заменили на пожизненное заключение. | He successfully appealed the sentence which was then commuted to life imprisonment. |
2.12 Заявитель обжаловал это решение в Апелляционном совете по делам иностранцев. | 4.2 By letter dated 28 May 2003, the State party submitted its comments on the merits of the complaint. |
2.12 Заявитель обжаловал это решение в Апелляционном совете по делам иностранцев. | 2.12 The complainant appealed to the Aliens Appeal Board. |
Постановление о предоставлении информации | Notice to produce |
Суд вынес следующее постановление | The Court held |
СУДЕБНОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ ОБ ИСЧЕЗНОВЕНИИ | TOKYO FAMlLY COURT MlSSlNG PERSON REPORT NAME JUMPEI NlKI |
Мне нужно постановление суда. | If there are no objections |
8 марта 1996 года автор обжаловал письмо министра в министерстве внутренних дел. | On 8 March 1996, the author appealed the Minister's letter to the Ministry of Interior. |
5 августа 1998 года автор обжаловал решение министерства в Высоком суде Праги. | On 5 August 1998, the author appealed the decision of the Ministry to the Prague High Court. |
2.3 19 декабря 1985 года автор обжаловал приговор в апелляционном суде Леувардена. | 2.3 On 19 December 1985, the author appealed to the Court of Appeal of Leeuwarden. |
Однако это постановление было обжаловано. | However, that ruling was appealed. |
Представитель может опротестовать постановление Председателя. | A representative may appeal against the rule of the Chairman. |
4.1.3 Постановление о Транспортировке Отходов | The Member States had over three years to adapt their legislation to the HWD. |
Тогда я получила окончательное постановление. | That's when I got my final decree. |
2.4 24 декабря 1997 года автор обжаловал решение КПЧВР в Федеральном суде Австралии. | 2.4 On 24 December 1997, the author filed a complaint against the HREOC in the Federal Court of Australia. |
В декабре 2003 года г н Бсара обжаловал это решение в Верховном суде. | On December 2003, Mr. Bshara petitioned the Supreme Court regarding this decision. |
Генеральный прокурор обжаловал это решение в Апелляционном суде, но его апелляция была отклонена. | The Attorney General appealed to the Court of Appeal, but was unsuccessful. |
Соответствующее постановление опубликовано на сайте правительства. | A corresponding order was published on the government s website. |
Постановление ФАУ распространяется на американские авиакомпании. | The FAA ruling applies to American airlines. |
Постановление вызвало оживленную дискуссию в обществе. | The resolution caused lively public debate. |
Правительственное постановление из официального пресс релиза | The provision as stated in a government press release |
По словам jo8bean, постановление ослабило страну | The ruling has weakened the nation , according to jo8bean |
kangta164 считает, что это постановление бесполезно | kangta164 argued that it is an unnecessary regulation |
с) постановление о назначении получателя или | (c) An order appointing a receiver or |
Постановление предусматривает, что заключенным предоставляется следующее | The Regulation prescribes that the following is to be provided to inmates |
Постановление об Учебных Заведениях (Закон No. | By this law a school management structure was introduced which guarantees independence from other state administration sectors. |
Готовится новое Постановление об Учебных Заведениях. | A new School Act is under preparation. |
Такое постановление принял двор монашествующего императора. | These are the orders of the Court of the MonkEmperor. |
Во первых, заявитель обжаловал только решение Генерального прокурора от 14 августа 2003 года, касающееся г на Андреасена, и не обжаловал ни одного решения Генерального прокурора по другим лицам, о которых шла речь. | Firstly, the petitioner only appealed the DPP decision of 14 August 2003 related to Mr. Andreasen, and did not appeal any of the DPP decisions on the other individuals concerned. |
Осужденный обжаловал этот приговор в Европейском суде по правам человека, оспорив юрисдикцию французского суда. | The officer had lodged a complaint with the European Court of Human Rights contesting the French court's jurisdiction. |
Автор обжаловал это решение, которое было подтверждено министром внутренних дел 1 января 2003 года. | The author appealed against this decision, which was confirmed by the Minister of Interior on 1 January 2003. |
Чтоб изменить этот закон, нужно постановление Конгресса. | It will take an act of Congress to change that law. |
См. приложение IV, постановление А 057 2003. | See annex IV, decision No. |
Похожие Запросы : обжаловал приговор - обжаловал приговор - судебное постановление - постановление министров - правительственное постановление - суд постановление - постановление правительства - исполнительное постановление - судебное постановление - Постановление утверждено - совместное постановление