Перевод "обливает грязью" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обливает грязью - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Грязь, которую они несут, обливает всех. | The dirt they're trying to clean up is bound to rub off on some, but not all. |
Нужно лечить грязью. | You should have used mud. |
И покрыто грязью. | And it is covered in dirt. |
Лестница была покрыта грязью. | The ladder was covered with mud. |
Он был покрыт грязью. | He was covered with mud. |
Том был покрыт грязью. | Tom was covered with mud. |
Грязью обмазывать не будете? | Not with mud on my face? |
Проезжающий автомобиль обрызгал меня грязью. | The passing car splashed muddy water on me. |
Ты поливаешь грязью великую женщину . | You have maligned a great woman. |
Мое имя смешают с грязью. | He said my name would be dragged through the mud. |
Порядочную девушку нетрудно облить грязью. | It's easy to drag a respectable girl through the mud... |
Заляпанный грязью грузовик спускается в долину. | The muddy track descends to a valley. |
Он всегда поливает свою жену грязью. | He's always bad mouthing his wife. |
Не играй с грязью. Ты пачкаешься. | Don't play with the mud. You're getting dirty. |
iii) покрытые грязью куски древесного угля. | (iii) Mud coated charcoal chips. |
Он продолжает, с короткими перерывами, в которые он обливает меня ведрами очень холодной воды. | He goes on, with short breaks during which he douses me with pailfuls of very cold water. |
Его сапоги и штаны были заляпаны грязью. | His boots and pants were covered with mud. |
На самом деле, они поливают тебя грязью. | In reality, they badmouth you. |
Он был с головы до ног покрыт грязью. | He was covered with mud from head to foot. |
Он был с головы до ног покрыт грязью. | He was covered in mud from head to foot. |
Собака была покрыта грязью с головы до ног. | The dog was covered in mud from head to foot. |
Мальчики были покрыты грязью с ног до головы. | The boys were completely covered in mud. |
Закройте его грязью души и быть, как пыль | Shut it dirt and soul be like dust |
Это значит, что мы дышим грязью, пьем и едим грязь. | This means that we are breathing filth, drinking filth, eating filth. |
Она хотела порвать с газетной грязью, но ты снова увлёк её. | She wanted to get away from you and everything you stand for, but you caught her and changed her mind. |
Его песенка была спета, когда он смешал имя девушки с грязью. | He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. |
Он забит мусором и грязью, однако раньше он выглядел зеленым и ухоженным. | It is full of garbage and dirt, but before, it was green and nice. |
Сажа является той грязью, которая оседает в ваших чистеньких легких и абсорбируется. | Carbon black is that grime that otherwise lodges in your pretty pink lungs, and it's associated with. |
Он видел мельком его лицо, забрызганное грязью. Ему даже показалось, что он улыбнулся. | He caught sight of his mud bespattered face, and even thought he saw him smile. |
Роман Фанг Фанг это игнорирование сути земельной реформы и поливание грязью всей кампании. | Fang Fang s novel ignores the essence of land reform and pours dirty water onto the campaign. |
Большие куски меха были вырваны и заполнены шрамами, кровью и грязью Остров Черепа. | Large chunks of fur were ripped out and filled in with scars, blood, and the mud of Skull Island. |
Что было лесом губок или кораллов важной средой разведения рыбы, стало просто грязью. | What that was, was a forest of sponges and coral, which is a critical habitat for the development of fish. |
Однако обливание грязью Лан не помогло женской сборной Китая по волейболу восстановить прежние силы. | However, bad mouthing Lang could not help China's volleyball team regain its former strength. |
Понимаете, когда я увидел вашу эпоху, какая она есть, с болезнями, грязью и жестокостью, | You see, when I saw your century the way it really is the disease and the filth and the cruelty |
Боже упаси их играть в земле, с грязью. или с водой, это же убет их. | Heaven forbid they play in the dirt, the kal, or even worse, lokvi, water that will kill them. |
Бедность это не не хватка чеголибо,.. ..но настоящая чума с её.. ..заразительностью холеры, грязью, криминалом,.. | Poverty is not the lack of anything, but a positive plague, virulent in itself, contagious as cholera, with filth, criminality, vice and despair as only a few of its symptoms. |
Игра являлась сатирой на способы борьбы за поддержку избирателей, таких как взаимное обливание грязью своих оппонентов. | ...But having a go at kids with a terminal illness is really beyond the pale, absolutely beyond the pale. |
Как Билл сказал, ты ради своей газеты готов смешать наши имена с грязью, охотник за заголовками. | As Bill says, and have you smear our names all over your paper... you headline hunter. |
Они не поливали грязью то, что раньше превозносили, и не приняли тех взглядов, которые когда то осуждали. | They did not curse what they had glorified in the past and embrace what they had once condemned. |
У свиней нет потовых желёз, потому они должны быть обеспечены водой и грязью, чтобы регулировать температуру собственного тела. | Pigs do not regulate temperature by sweating which means that they must be provided with water or mud in which they can control their own body temperature. |
Сэр Уолтер Рэли, распростёр свой плащ над грязью так, что королева Елизавета смогла идти, не испачкав своих ног. | Sir Walter Raleigh, spreading his cloak in the mud... so that Queen Elizabeth might walk dryshod. |
Скорее, она просто понимает, что для экономики, которая должна оставаться конкурентоспособной, обливание грязью евро и EЦБ, является неправильным знаком. | Rather, she simply understands that for an economy that needs to stay competitive, bad mouthing the euro and the ECB sends the wrong signals. |
скажи обмазывающим стену грязью, что она упадет. Пойдет проливной дождь, и вы, каменные градины, падете, и бурный ветер разорвет ее. | tell those who plaster it with whitewash, that it shall fall there shall be an overflowing shower and you, great hailstones, shall fall and a stormy wind shall tear it. |
И истощу ярость Мою на стене и на обмазывающих ее грязью, и скажу вам нет стены, и нет обмазывавших ее, | Thus will I accomplish my wrath on the wall, and on those who have plastered it with whitewash and I will tell you, The wall is no more, neither those who plastered it |
скажи обмазывающим стену грязью, что она упадет. Пойдет проливной дождь, и вы, каменные градины, падете, и бурный ветер разорвет ее. | Say unto them which daub it with untempered morter, that it shall fall there shall be an overflowing shower and ye, O great hailstones, shall fall and a stormy wind shall rend it. |
Похожие Запросы : покрытые грязью - покрыты грязью - покрытые грязью - покрытый грязью - обертывание грязью - обливать грязью - фол грязью - намазаны грязью - обливание грязью слов - плохой обливание грязью о