Перевод "облучение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
облучение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стресс, солнечное облучение, диета, курение, спорт... | Things like stress, sun exposure, diet, smoking, exercise,... |
III. АДАПТИВНАЯ РЕАКЦИЯ КЛЕТОК И ОРГАНИЗМОВ НА ОБЛУЧЕНИЕ | III. ADAPTIVE RESPONSES TO RADIATION IN CELLS AND ORGANISMS |
Deinococcus radiodurans, который выдерживает облучение до 3 миллионов рентген. | Deinococcus radiodurans that can take three millions rads of radiation. |
Даже незначительное облучение радиацией приводят к мутациям в организме. | We know that even small amounts of radiation produce change. |
III. АДАПТИВНАЯ РЕАКЦИЯ КЛЕТОК И ОРГАНИЗМОВ НА ОБЛУЧЕНИЕ 28 34 6 | III. ADAPTIVE RESPONSES TO RADIATION IN CELLS AND ORGANISMS 28 34 6 |
Он получил хирургическое лечение, облучение головы высокими дозами, первичный курс химиотерапии. | He received surgery. He received high dose radiation to the head. And he received first line chemotherapy. |
c) поджоги, взрывы, облучение радиоактивными веществами и применение токсичных и удушающих газов | (c) Fire, explosion, exposure of persons to radioactive substances and release of toxic or asphyxiating gases |
В случае сохранения груди, облучение необходимо с самого начала, за исключением нетипичных обстоятельств. | In the case of breast conservation, radiation therapy is needed from the beginning, except in unusual circumstances. |
21.12.1995 при разделке термометрического канала произошло облучение четырех работников (1,69, 0,59, 0,45, 0,34 бэр). | 21 12 1995 Cutting of a thermometric channel exposed four workers (1.69, 0.59, 0.45, 0.34 rem) when operators violated process procedures. |
В одном из докладов выдвигается мысль о том, что причиной этого является потомственное облучение. | One report suggested paternal exposure as a cause. |
Даже если грудь удалена, иногда необходимо облучение для предотвращения возобновления рака на коже грудной клетки. | Even if the breast is removed, radiation is sometimes needed to prevent recurrence of the breast cancer on the skin of the chest. |
Облучение воздействует на всё, на что его направляют, а кровь разносит химиотерапевтические вещества по всему организму. | Radiation hits whatever you point it at, and your blood stream carries chemo therapeutics all over your body. |
Эксперименты организованы так, что имитируют реальное облучение космонавтов при полёте на Марс, включая острую и хроническую фазы болезни. | The experiments were designed so that mimic the real exposure of crew during the flight to Mars, including acute and chronic phases of disease. |
Конструктор старается обеспечить надлежащее экранирование электроинициируемых устройств (ЭИУ), с тем чтобы предотвратить непроизвольное облучение ЭИУ электромагнитными волнами (ЭМИ). | The designer will attempt to ensure that the electrically initiated devices (EID) are adequately screened to prevent the inadvertent exposure of the EID that electromagnetic radiation EMR. |
Для лечения раковых клеток, которые могут остаться в груди после оптимального хирургического вмешательства, обычно для сохраненной груди используется облучение. | To treat cancer cells that might remain in the breast even after an optimal surgical procedure, radiation to the preserved breast is routinely used. |
В результате данного инцидента 10 работников отделения получили радиоактивное облучение от 2,23 10 3 до 4,8 10 2 Зв. | As a result of this incident, 10 people were exposed to radiation exposure of 2.23 10 3 to 4.8 10 2 Sieverts. |
Комплекс факторов, связанных с чернобыльской катастрофой (облучение, длительный психоэмоциональный стресс, деформация рациона питания, экономические сложности), привел к ухудшению состоянию здоровья нации. | A number of factors related to the Chernobyl disaster irradiation, long term psychological and emotional stress, unhealthy diet changes, economic complications, and so on have led to a deteriorating health situation for our nation. |
Пока я сидел с другими пациентами в пижамах, все бледные и исхудавшие, ожидая моей очереди проходить лучевое облучение, я думал о многих вещах. | So while you're sitting around with the other patients in your pajamas and everybody's pale and thin and you're waiting for your turn to get the gamma rays, you think of a lot of things. |
В нём участвовали пациенты, получившие хирургическое лечение, облучение высокими дозами и первичный курс химиотерапии и у которых после этого опухоль начала расти вновь. | So these are patients who had received surgery, high dose radiation to the head and first line chemotherapy, and that had failed and their tumors had grown back. |
Ведь США проводили избирательное (и недальновидное) облучение лишь отдельных частей рака, представленных Аль Каидой, оставляя без внимания рост злокачественного образования саудовского ваххабизма и салафизма. | For the US has been selectively and short sightedly irradiating only parts of the cancer that Al Qaeda represents, while leaving the malignant growth of Saudi Wahabism and Salafism untouched. |
Однако альфа частицы не отличаются большой проникающей способностью, поэтому облучение происходит только тогда, когда радионуклиды, находящиеся в воздухе, продуктах питания или воде, попадают в организм. | Alpha radiation is not very penetrating, however, so exposures occur only when the radionuclides in air, food or water are taken into the body. |
Если же мы производили облучение кожи Ф лучами или разогревали испытуемых до уровня эквивалентному облучению лампами, не допуская прямого попадания УФ лучей на кожу, данный эффект не проявлялся. | And when we shone UV at them, or when we warmed them up to the same level as the lamps, but didn't actually let the rays hit the skin, this didn't happen. |
5. В настоящем докладе Комитет обобщает основные выводы двух научных приложений под названием quot Эпидемиологические исследования радиационного онкогенеза quot и quot Адаптивная реакция клеток и организмов на облучение quot . | 5. In the present report, the Committee summarizes the main conclusions of the two scientific annexes, quot Epidemiological studies of radiation carcinogenesis quot and quot Adaptive responses to radiation in cells and organisms quot . |
В приложении В к этому докладу под названием quot Адаптивная реакция клеток и организмов на облучение quot этот вывод остался без изменения, несмотря на то, что были выявлены некоторые временные последствия для иммунной системы. | In annex B to the report, entitled quot Adaptive responses to radiation in cells and organisms quot , that conclusion is not altered, although some transient effects on the immune system have been identified. |
Похожие Запросы : хроническое облучение - гамма-облучение - облучение пациента - внешнее облучение - облучение глаз - УФ-облучение - рентгеновское облучение - не облучение - нейтронное облучение - облучение режим - облучение устройство - получили облучение - ультрафиолетовое облучение - глобальное облучение