Перевод "оборонные организации" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

организации - перевод : организации - перевод : оборонные организации - перевод : организации - перевод :
ключевые слова : Organization Organisation Organizations Terrorist Group

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Последнее, разведка силовые и оборонные организации пойдут сюда.
Last point, intelligence community the muscle and the defense agencies go this way.
Оборонные дивиденды
The Defense Dividend
b) оборонные бюджеты
b) defense budgets
Подавляющее большинство хотят сохранить оборонные расходы.
The vast majority want to protect military defense spending.
Например, Индия и Япония должны совместно разработать новые оборонные возможности.
India and Japan should, for example, jointly develop new defense capacities.
Оборонные потребности и восприятия угрозы у Индии и Пакистана не идентичны.
The defence requirements and threat perceptions of India and Pakistan are not identical.
Естественно, региональные или оборонные организации могли бы внести ценный вклад в то, что касается проведения экспертиз, выделения персонала и оказания технической поддержки.
Naturally, regional or defence organizations may make useful contributions in terms of expertise, personnel or matériel.
Но никто не заявляет, что США должны сократить расходы на оборонные цели.
But no one argues that the US should cut off defense expenditures.
Во времена, когда оборонные бюджеты сокращаются во всем Альянсе, требуется новый подход.
At a time when defense budgets are being slashed across the Alliance, this requires a new approach.
Япония имеет сильные формальные оборонные связи с США с 1960 х годов.
Japan has had strong formal mutual defense ties with the United States since 1960.
Прочие оборонные предприятия (такие как Saab Systems) расположены в технологическом парке Аделаиды.
Others, such as Saab Systems and Raytheon, are in or near Technology Park.
И тем не менее расходы Европы на оборонные нужды остаются прежними или уменьшаются.
Yet defense spending across Europe remains flat or in decline.
Во внешней политике Корбин намерен зарезать оборонные расходы и отказаться от ядерного щита Великобритании.
In foreign policy, Corbyn would slash defense spending and abandon the UK s nuclear deterrent.
Ее оборонные расходы составляют почти половину мирового объема и превышают затраты следующих 17 стран, вместе взятых.
Its defense expenditures represent nearly half the world total, and exceed those of the next 17 countries combined.
По тем же причинам Великобритания, которая обладает сильной аллергией на любые общеевропейские оборонные политики, предложила два самолета.
For similar reasons, Great Britain, though allergic to any common European defense policy, offered two planes.
Такое беспокойство неудивительно оборонные возможности США и Японии несимметричны, а это всегда больше волнует более зависимую сторону.
Such anxiety is not surprising US and Japanese defense capabilities are not symmetrical, and that is bound to agitate the more dependent party.
Оборонные расходы Кот д'Ивуара значительны, и Совету Безопасности следует призвать правительство Кот д'Ивуара представить Системе стандартизированной отчетности Организации Объединенных Наций о военных расходах полную разбивку своих расходов на 2005 год.
The defence expenditure of Côte d'Ivoire is high and the Security Council should call upon the Government of Côte d'Ivoire to submit a comprehensive breakdown of this expenditure for 2005 to the United Nations Instrument for Reporting Military Expenditures as a matter of urgency.
Вдобавок надо принимать в расчет и такие элементы, как военная доктрина, специфические оборонные нужды, а также закупочные циклы отдельных стран.
In addition, elements such as military doctrine, specific defence needs as well as the procurement cycles of individual countries must also be taken into account.
Вдобавок надо принимать в расчет и такие элементы, как военная доктрина и специфические оборонные нужды, а также закупочные циклы отдельных стран.
In addition, elements such as military doctrine and specific defence needs must also be taken into account as well as the procurement cycles of individual countries.
Кроме того, я просил Ассамблею о том, чтобы она рекомендовала включать взносы на операции по поддержанию мира в национальные оборонные бюджеты.
I have also asked the Assembly to encourage the inclusion of peace keeping contributions in national defence budgets.
Доля США была выше среднего по ОЭСР, но это было в основном результатом национальных различий в расходах на оборонные исследования и разработки.
The US share remained above the OECD average, but this was mainly the result of national differences in the amount of R D defense spending.
Доля США была выше среднего по ОЭСР, но это было в основном результатом национальных различий в расходах на оборонные исследования и разработки.
The US share remained above the OECD average, but this was mainly the result of national differences in the amount of R amp D defense spending.
И тем не менее РПК отказалась сложить оружие, вместо этого продолжая его накапливать и нападать на гражданские и оборонные объекты по всей стране.
And yet the PKK has refused to disarm, instead amassing weapons and attacking civilian and security targets across the country.
Не менее тревожной является перспектива глубокого и всеобъемлющего сокращения оборонного бюджета США в то время, как многие набирающие мощь державы наращивают свои оборонные расходы.
Equally worrisome is the prospect of deep, across the board cuts in the US defense budget at a time when many rising powers are increasing their defense spending.
С учетом этих препятствий, очевидный способ улучшить оборонные возможности Европы координация усилий отдельных стран, Европейского Союза и НАТО для создания ряда расширенных функций коллективной безопасности.
Given these hurdles, the obvious way to improve European defense capabilities is by coordinating the efforts of individual countries, the European Union, and NATO to create a set of enhanced collective defense capacities.
Через 6 месяцев после начала войны дела пошли настолько хорошо, что Морган стал крупнейшим мотом на Земле его оборонные закупки достигли 10 млн. в день!!!
In fact, six months into the war, Morgan became the largest consumer on earth, spending 10 million a day.
Тем самым он поистине дает государствам участникам возможность значительно продвинуться к лучшему учету имеющихся у них гуманитарных озабоченностей, не ставя при этом под вопрос их оборонные интересы.
In this way it offers the States parties a real chance to make significant progress towards better addressing their humanitarian concerns, without jeopardizing their defence interests.
В сущности, он дает государствам участникам возможность добиться значительного прогресса в русле лучшего учета испытываемых ими гуманитарных озабоченностей, не ставя при этом под вопрос их оборонные интересы.
It provides States parties with an opportunity to make meaningful progress towards better addressing their humanitarian concerns, without jeopardizing their defence interests.
Премьер министр Синдзо Абе занял более националистическую позицию, чем большинство из его предшественников, а его Либерально демократическая партия привержена идее пересмотра Статьи 9 Конституции, ограничивающей оборонные силы Японии.
Prime Minister Shinzo Abe has taken a more nationalistic stance than most of his predecessors, and his Liberal Democratic Party is committed to revising Article 9 of the constitution, which limits Japan s forces to self defense.
Как только огромные экономические и оборонные интересы Китая в Афганистане останутся без военного щита Америки, китайцы непременно станут играть там все более важную роль, которая, как надеются афганцы, достигнет стратегического уровня .
Once China s enormous economic and security interests in Afghanistan are left without America s military shield, the Chinese are bound to play an even larger role there, one that Afghans hope will reach strategic levels.
Действительно, во время жесткой экономии американские политики едва ли захотят понять желание европейцев сократить оборонные бюджеты, которые в сумме уже намного ниже установленного в НАТО официального уровня в 2 от ВВП.
Indeed, in a time of austerity, US politicians might find it difficult to understand Europe s willingness to cut defense budgets that already total far less than NATO s official 2 of GDP target.
Несмотря на то что в эти времена строгой экономии оборонные бюджеты находятся под давлением, важно, что государства члены НАТО удерживают планку расходов на оборону и готовы поднять ее после восстановления своих экономик.
Even though defense budgets are under pressure in this time of austerity, it is essential that NATO members hold the line on defense spending and are prepared to increase it when their economies recover.
Международные организации, неправительственные организации, частные добровольные организации, подрядчики.
International organizations, non governmental organizations, private voluntary organizations, contractors.
Оборонные соглашения, заключенные недавно Францией и Соединенным Королевством, являют хороший пример того, что может быть достигнуто бòльшим сотрудничеством и интеграцией даже хотя это и сугубо двусторонние отношения без всякой прямой связи с ЕС или НАТО.
The defense treaties concluded recently by France and the United Kingdom appear to be a good example of what can be obtained through greater cooperation and integration even though it is a strictly bilateral affair with no direct links to either NATO or the European Union.
ОРГАНИЗАЦИИ СИСТЕМЫ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ И ДРУГИЕ МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ
Czech Republic Denmark European Community Finland France Germany Italy Monaco Netherlands Norway Poland Sweden Switzerland United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Межправительственные организации и органы Организации
Intergovernmental organizations and United Nations bodies 109 47.
Австралии при Организации при Организации
to the United Nations Republic of Fiji to the
Организации Объединенных Наций и Организации
the United Nations system and of the Organization
Организации гражданского общества и неправительственные организации
Civil society and non governmental organizations
правительственные организации и прочие вспомогательные организации
In March 2003, the first edition of the Trade Directory, based on the information provided by UNECE member states and external organizations, was made available at the UNECE website For each of the UNECE 55 countries, tThe Directory providesd for each of the UNECE 55 countries, lists of organizations working in the following areas
Неправительственные организации и организации гражданского общества
E. Non governmental and civil society organizations
В. Организации системы Организации Объединенных Наций
B. Organizations of the United Nations system
организации системы Организации Объединенных Наций, в
be sought elsewhere within the United Nations
Организации Объединенных Наций и Секретариатом Организации
Nations system and the United Nations Secretariat,
ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ И ОРГАНИЗАЦИИ ИСЛАМСКАЯ
SECRETARIATS OF THE UNITED NATIONS AND THE ORGANIZATION

 

Похожие Запросы : оборонные закупки - оборонные ведомства - оборонные компании - оборонные компании - оборонные закупки - оборонные исследования - оборонные объекты - оборонные остатки - оборонные мероприятия - оборонные исследования - для организации