Перевод "образование и обучение 2020" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
образование - перевод : образование - перевод : Обучение - перевод : обучение - перевод : обучение - перевод : обучение - перевод : обучение - перевод : Образование - перевод : образование - перевод : образование - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А. Образование и обучение | Education and training |
Образование и обучение 142 156 40 | Education and training 142 156 30 |
Субсидирование расходов на обучение и образование | Subsidizing of tuition and educational expenses |
Усовершенствованное Начальное Профессиональное Образование и Обучение | placing greater emphasis on the acquisition of transversal competencies ( core competencies ), including technological, social, organisational, linguistic, cultural and entrepreneurial skills, through active types of learning. |
базовое образование, обучение навыкам письма и арифметике | Basic teaching, writing, arithmetic |
Профессиональное Образование и Обучение в Начале Проведения Реформ | Vocational education and training at the start of reforms |
Высшее образование первой ступени охватывает обучение по программе бакалавра и профессионально техническое обучение. | Upper secondary education includes a baccalaureate level and technical vocational education. |
Статья 13 Право на образование и обучение 119 41 | Article 13 Right to education and instruction 119 30 |
Расходы на образование и обучение покрываются, главным образом, государством. | Costs for education and training are largely covered by the state. |
На выбор имеется несколько форм обучения очное образование, заочное образование (дистанционное обучение является одной из форм заочного образования), самоподготовка и семейное обучение. | It is possible to choose several forms of studies full time studies, correspondence studies (long distance learning is one of the types of correspondence studies), self education and education in the family. |
Обязательное образование, включая начальное профессиональное образование и обучение, финансируется, в первую очередь, из государственного бюджета. | Compulsory education, including initial vocational education and training is primarily paid from the state budget. |
Но этого не будет без вложений в образование и обучение. | But it will not happen without investment in education and training. |
Последующее непрерывное образование и обучение проводится отрывочно, а не систематически. | Continuing education and training is carried out in a fragmented rather than systematic way. |
Собственно высшее образование охватывает обучение после степени бакалавра. | Higher education starts after the baccalaureate and comprises three levels higher technical, also known as associate vocational, the bachelor's degree and postgraduate. |
Основным приоритетом является образование, особенно обучение английскому языку. | The main priority is education, especially English language training. |
Профессиональное образование и обучение регулируется в рамках общего Закона об Образовании. | Vocational education and training is regulated as part of the general Law on Education. |
Электронное обучение это возможность получать образование с помощью Интернета и интернет платформы. | Well, eLearning is using the power of the internet and an internet platform to bring forth an educational experience to you. |
Профессиональное образование и обучение все еще, во многом, строится вокруг учебных предметов. | The differing levels of qualifications of the various of teachers or trainers, including theory teachers and practical training or workshop instructors, represented a major barrier to the development of coherent, up to date vocational education and training provision. |
Около 9 от всего бюджета, выделенного на образование в 1995 году, было направлено на профессиональное образование и обучение. | Some 9 of the 1995 education budget went to vocational education. |
Образование, профессиональное обучение и здравоохранение расширяют возможности людей и повышают результативность их труда. | Education, skill training and health policies upgraded human capacities and productivity. |
Образование, профессиональное обучение и здравоохранение расширяют возможности людей и повышают результативность их труда. | Education, skill training and health policies upgraded human capacities and productivity. |
Начальное профессиональное образование и обучение финансируется, в основном, из государственного и муниципального бюджетов. | Initial vocational education and training is mainly funded from state and municipal budgets. |
Внедрять всеобщее начальное и среднее образование для девочек без взимания платы за обучение. | Implement universal primary and secondary education for girls, with no school fees. |
Обучение женщин, здравоохранение, питание, образование и охрана окружающей среды являются неразрывно связанными элементами. | The education of women, health care, nutrition, education and environmental protection were all inextricably linked. |
Традиционно, расходы на профессиональное образование и обучение распеределялпеь между государством и крупными (государственными) предприятиями. | Traditionally, costs for vocational education and training were shared between the state and the big (state) enterprises. |
Плата (за обучение) и расходы (на образование) В контексте методологии обзора размеров субсидии на образование под платой (за обучение) понимается плата, взимаемая отдельными учебными заведениями, обычно посещаемыми детьми международных сотрудников. | Prices and costs (of education) In the context of the methodology for reviewing the level of the education grant, prices refer to fees charged by selected educational institutions commonly attended by children of international staff costs refer to expenditures incurred by staff members. |
19. Многие развивающиеся страны делают все больший упор на начальное образование и профессиональное обучение. | Many developing countries have placed increasing emphasis on primary education and vocational training. |
Тем, кто не заканчивает свое обучение, дается еще одна возможность продолжить образование. | Drop outs were given a second chance to pursue higher studies. |
3 WTO, Tourism 2020 Vision, http www.world tourism.org facts 2020 2020.htm | WTO, Tourism 2020 Vision, http www.world tourism.org facts 2020 2020.htm |
В 1996 году доля государственного бюджета, выделяемого на образование составила 2,8 , а на профессиональное образование и обучение 0,35 по отношению к ВНП. | In 1996, the total state budget for education was 2.8 and for vocational education and training 0.35 , as a percentage of GDP. |
Общие расходы на образование составляют 4,7 от показателя ВНП, а часть расходов, выделяемых на профессиональное образование и обучение, составляет 0,9 от ВНП. | Total expenditure on education amounts to 4.7 of GDP, while the share earmarked for vocational education and training is 0.9 of GDP. |
право на образование и обучение, на личную или коллективную собственность, на неприкосновенность жилища и тайну корреспонденции | The right to education and instruction, to individual or collective property, to the sanctity of the home, and the privacy of correspondence. |
Фонды, отводимые на профессиональное образование и обучение составили между 0,35 (Болгария, 1996) и 0,92 (Венгрия, 1996) . | Transnational analysis of vocational education and training in the countries of Central and Eastern Europe |
Представитель ответила, что правительство обеспечивает образование, включая программы ликвидации неграмотности, и организует обучение, например ремеслам. | The representative answered that the Government was providing education, including literacy programmes and training, for example in handicrafts. |
Люди могут тратить ужасно много времени, обсуждая образование и при этом вообще не обсуждая обучение. | And people can spend an awful lot of time discussing education without ever discussing learning. |
Вместе с тем, доля бюджета, отводимого на профессиональное образование и обучение традиционно была достаточно низкой. | However, the proportion of the budget earmarked for vocational education and training was traditionally quite low. |
Профессиональное образование и обучение в Чешской Республике раньше регулировалось законодательством, единым для всего сектора образования. | Vocational education and training in the Czech Republic wxas previously governed by laws regulating the whole education sector. |
Расходы на профессиональное образование и обучение составили 0,4 от ВНП или 1,9 всего государственного бюджета. | Vocational education and training expenditure represents only 0.4 of GDP or 1.9 of the total state budget. |
В 1996 году общественные фонды, затраченные на профессиональное образование и обучение, составили 0,64 от ВНП. | In 1996 public funds spent on vocational education and training accounted for 0.64 of the GDP. |
Обучение в средних школах осуществляется по программе обычной средней школы, включая обучение детей с особыми потребностями, а также образование взрослых. | In secondary schools, the curricula of regular secondary school are followed, including the education of students with special needs, as well as the education of adults. |
Общественные расходы на образование в целом и на профессиональное образование и обучение в процентном отношении к ВНП, данные 1997 года, если не указано дополнительно ( ) | Public expenditure on all education and on vocational education and training as a percentage of GDP, 1997 data unless otherwise specified ( ) |
В образовательной системе Латвии существуют следующие уровни профессионально технического образования начальное трудовое обучение вторичное ремесленное образование высшее профессионально техническое образование. | The following levels of vocational education have been established in the Latvian educational system primary vocational education secondary vocational education higher professional education. |
Таким образом, африканские страны должны делать инвестиции в образование и обучение, направленное на развитие науки и технологии. | So African nations must invest in scientific and technological education and training. Each nation must also develop strategies that offer scientists and technologists local employment opportunities. |
Таким образом, африканские страны должны делать инвестиции в образование и обучение, направленное на развитие науки и технологии. | So African nations must invest in scientific and technological education and training. |
Эта стратегия должна включать инвестиции в человеческий капитал образование, обучение трудовым навыкам и фундаментальные научные исследования. | This strategy should include significant investments in human capital education, training, and basic scientific research. |
Похожие Запросы : Обучение и образование - образование и обучение - образование и обучение - Обучение и образование - Обучение и образование - образование и обучение - обучение образование - обучение образование - высшее образование обучение - образование унд обучение - образование или обучение - до 2020 - 2020 и за ее пределами - образование и общество