Перевод "обратитесь в службу поддержки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поддержки - перевод : обратитесь - перевод : обратитесь в службу поддержки - перевод : обратитесь в службу поддержки - перевод : Обратитесь в службу поддержки - перевод : поддержки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обратитесь в соответствующую службу поддержки покупателей, если устройство не функционирует должным образом. | Contact the appropriate customer service helpline if the device does not operate properly. |
Я бы предпочел, технологические точки зрения, обратитесь в службу. | I'd prefer the technological viewpoint, a contact service. |
Сегодня я позвонил в службу поддержки. | Today, I called the maintenance service. |
Для получения дополнительной информации, обратитесь, пожалуйста, в наш центр поддержки. | To learn more, please visit our help center. |
Мы предлагаем службу общественной информации и службу поддержки для правительственных и неправительственных организаций. | We offer public information services and support services for governmental and non governmental organizations. |
Ознакомьтесь с разделом Вопрос ответ , прежде чем обращаться в службу поддержки. | Take a look at the FAQ before you call tech support. |
Однако самое интересное сообщение в службу поддержки Yahoo 20 минут спустя. | But the best part is the message that the Yahoo help desk got about 20 minutes later. |
KLettres на Чешском и Словацком языках требуется шрифт Arial, но если у вас этот шрифт не установлен, то обратитесь в службу поддержки вашего дистрибутива за разъяснениями того, как его установить. | klettres in Czech and Slovak needs Arial and if you do not have this font installed, please ask your distribution support how to install it. |
27.9 Ответственность за осуществление настоящей подпрограммы возложена на Службу поддержки на местах. | 27.9 This subprogramme is the responsibility of the Field Support Service. |
Выключить всё? Это как позвонить в службу поддержки вашего поставщика интернета, но только мирового уровня. | I mean, everything off, it's like the service call you get from the cable company, except for the whole world. |
В структуру Управления входят Отдел материально технического обеспечения и Отдел административного обслуживания, который включает Службу финансового управления и поддержки и Служба кадрового управления и поддержки. | The Office comprises the Logistics Support Division and the Administrative Support Division, which includes the Finance Management and Support Service and the Personnel Management and Support Service. |
Кроме того, разработчик обеспечит справочную службу поддержки и окажет содействие оператору в инициализации подключений к МРЖО реестров и ВРЖО. | In addition, the developer will provide a backup help desk service and will support the operator in initializing the connections of registries and STLs to the ITL. |
Звоню в пресс службу. | I call the press service. |
Звони в службу спасения! | Call 911! |
Звоните в службу спасения! | Call 911! |
Анонсировать службу в сети | Announce service on the network |
Обратитесь к эксперту. | Ask an expert. |
Обратитесь к специалисту. | Ask an expert. |
Обратитесь в больницу как можно раньше. | I went to the hospital and two days later, I felt better. |
Если ничего не помогло обратитесь в . | It is never to your benefit to respond in kind. |
Тогда обратитесь в полицию , сказал я. | Well then, you'd better go to the police, I said. |
Запустить службу | Start Service |
Перезапустить службу | Restart Service |
Редактировать службу | Edit Service |
Запустить службу... | Start Service... |
Остановить службу... | Stop Service... |
Перезапустить службу... | Restart Service... |
Редактировать службу... | Edit Service... |
Добавить службу | Add Service |
Выберите службу | Select service |
Запустить службу | Run Service |
Остановить службу | Stop Service |
Добавить службу... | Add Service... |
Удалить службу | Remove Service |
Болезни... службу. | Illness... the service. |
Том позвонил в службу спасения. | Tom called 911. |
Кто звонил в службу спасения? | Who called 911? |
Она продолжила службу в запасе. | She continued to serve in the Navy Reserve. |
Окончил службу в чине капитана. | He eventually became a captain. |
Затем продолжил службу в рейхсвере. | Today, there is neither. |
Окончил службу в звании капитана. | And that's where our hope is in this country. |
Впоследствии переименован в Службу закупок. | Subsequently renamed Procurement Service. |
Анонсировать службу в локальной сети | Announce the service on the local network |
Он звонит в ветеринарную службу. | He starts with animal control. |
Он оставляет службу в армии. | He gets out of the military. |
Похожие Запросы : пожалуйста, обратитесь в службу поддержки - обратитесь в сервисную службу - обратитесь в службу технической - обратитесь в службу технической - Обращение в службу поддержки - обратитесь в службу технической помощи - Позвонить в службу поддержки клиентов - вдавливается в службу - обратитесь в компанию - Пожалуйста, обратитесь в - обратитесь в банк