Перевод "обратитесь в службу технической" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обратитесь - перевод : обратитесь в службу технической - перевод : обратитесь в службу технической - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я бы предпочел, технологические точки зрения, обратитесь в службу. | I'd prefer the technological viewpoint, a contact service. |
Обратитесь в соответствующую службу поддержки покупателей, если устройство не функционирует должным образом. | Contact the appropriate customer service helpline if the device does not operate properly. |
Звоню в пресс службу. | I call the press service. |
Звони в службу спасения! | Call 911! |
Звоните в службу спасения! | Call 911! |
Анонсировать службу в сети | Announce service on the network |
Обратитесь к эксперту. | Ask an expert. |
Обратитесь к специалисту. | Ask an expert. |
Обратитесь в больницу как можно раньше. | I went to the hospital and two days later, I felt better. |
Если ничего не помогло обратитесь в . | It is never to your benefit to respond in kind. |
Тогда обратитесь в полицию , сказал я. | Well then, you'd better go to the police, I said. |
Запустить службу | Start Service |
Перезапустить службу | Restart Service |
Редактировать службу | Edit Service |
Запустить службу... | Start Service... |
Остановить службу... | Stop Service... |
Перезапустить службу... | Restart Service... |
Редактировать службу... | Edit Service... |
Добавить службу | Add Service |
Выберите службу | Select service |
Запустить службу | Run Service |
Остановить службу | Stop Service |
Добавить службу... | Add Service... |
Удалить службу | Remove Service |
Болезни... службу. | Illness... the service. |
Том позвонил в службу спасения. | Tom called 911. |
Кто звонил в службу спасения? | Who called 911? |
Она продолжила службу в запасе. | She continued to serve in the Navy Reserve. |
Окончил службу в чине капитана. | He eventually became a captain. |
Затем продолжил службу в рейхсвере. | Today, there is neither. |
Окончил службу в звании капитана. | And that's where our hope is in this country. |
Впоследствии переименован в Службу закупок. | Subsequently renamed Procurement Service. |
Анонсировать службу в локальной сети | Announce the service on the local network |
Он звонит в ветеринарную службу. | He starts with animal control. |
Он оставляет службу в армии. | He gets out of the military. |
Я ходила в службу занятости. | Yes, I went to an employment agency. |
Обратитесь к администратору сервера. | Contact the administrator of the server for further assistance. |
обратитесь к нему, прапорщик. | There's the General's aide. |
Обратитесь кассиру на выходе. | Pay the cashier on your way out. |
Если нет, обратитесь в менее дорогую клинику. | If not, go for a less expensive hospital. |
Вы обратитесь в искреннем раскаянье к Аллаху! | Turn to Allah with sincere repentance! |
Вы обратитесь в искреннем раскаянье к Аллаху! | Repent to God with sincere repentance. |
Вы обратитесь в искреннем раскаянье к Аллаху! | Turn unto Allah in sincere repentance! |
Мы шли на службу в полночь. | We went to mass at midnight. |
Через день звоню в пресс службу | A day later, I called the press service again |
Похожие Запросы : обратитесь в службу технической помощи - обратитесь в службу поддержки - обратитесь в службу поддержки - обратитесь в сервисную службу - Обратитесь в службу поддержки - пожалуйста, обратитесь в службу поддержки - вдавливается в службу - в технической терминологии - обратитесь в компанию - Пожалуйста, обратитесь в - обратитесь в банк - запустить службу