Перевод "Обращение в службу поддержки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обращение - перевод : обращение - перевод : обращение - перевод : поддержки - перевод : обращение - перевод : Обращение в службу поддержки - перевод : поддержки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сегодня я позвонил в службу поддержки. | Today, I called the maintenance service. |
Мы предлагаем службу общественной информации и службу поддержки для правительственных и неправительственных организаций. | We offer public information services and support services for governmental and non governmental organizations. |
Ознакомьтесь с разделом Вопрос ответ , прежде чем обращаться в службу поддержки. | Take a look at the FAQ before you call tech support. |
Однако самое интересное сообщение в службу поддержки Yahoo 20 минут спустя. | But the best part is the message that the Yahoo help desk got about 20 minutes later. |
Обратитесь в соответствующую службу поддержки покупателей, если устройство не функционирует должным образом. | Contact the appropriate customer service helpline if the device does not operate properly. |
27.9 Ответственность за осуществление настоящей подпрограммы возложена на Службу поддержки на местах. | 27.9 This subprogramme is the responsibility of the Field Support Service. |
Выключить всё? Это как позвонить в службу поддержки вашего поставщика интернета, но только мирового уровня. | I mean, everything off, it's like the service call you get from the cable company, except for the whole world. |
j) обращение с призывом относительно разработки последовательной программы поддержки перестройки торговли, а также поддержки со стороны доноров в целях укрепления производственно сбытового потенциала и | (j) Calling for a coherent trade adjustment support programme and donor support for enhancing supply capacity and |
В структуру Управления входят Отдел материально технического обеспечения и Отдел административного обслуживания, который включает Службу финансового управления и поддержки и Служба кадрового управления и поддержки. | The Office comprises the Logistics Support Division and the Administrative Support Division, which includes the Finance Management and Support Service and the Personnel Management and Support Service. |
Кроме того, разработчик обеспечит справочную службу поддержки и окажет содействие оператору в инициализации подключений к МРЖО реестров и ВРЖО. | In addition, the developer will provide a backup help desk service and will support the operator in initializing the connections of registries and STLs to the ITL. |
Обращение | Title |
Обращение | File |
Обращение | Force the conduit to simulate a failure to perform the HotSync. |
Звоню в пресс службу. | I call the press service. |
Звони в службу спасения! | Call 911! |
Звоните в службу спасения! | Call 911! |
Анонсировать службу в сети | Announce service on the network |
Вальденовское обращение инверсия (обращение) хирального центра молекулы в процессе химической реакции. | Walden inversion is the inversion of a chiral center in a molecule in a chemical reaction. |
Запустить службу | Start Service |
Перезапустить службу | Restart Service |
Редактировать службу | Edit Service |
Запустить службу... | Start Service... |
Остановить службу... | Stop Service... |
Перезапустить службу... | Restart Service... |
Редактировать службу... | Edit Service... |
Добавить службу | Add Service |
Выберите службу | Select service |
Запустить службу | Run Service |
Остановить службу | Stop Service |
Добавить службу... | Add Service... |
Удалить службу | Remove Service |
Болезни... службу. | Illness... the service. |
Том позвонил в службу спасения. | Tom called 911. |
Кто звонил в службу спасения? | Who called 911? |
Она продолжила службу в запасе. | She continued to serve in the Navy Reserve. |
Окончил службу в чине капитана. | He eventually became a captain. |
Затем продолжил службу в рейхсвере. | Today, there is neither. |
Окончил службу в звании капитана. | And that's where our hope is in this country. |
Впоследствии переименован в Службу закупок. | Subsequently renamed Procurement Service. |
Анонсировать службу в локальной сети | Announce the service on the local network |
Он звонит в ветеринарную службу. | He starts with animal control. |
Он оставляет службу в армии. | He gets out of the military. |
Я ходила в службу занятости. | Yes, I went to an employment agency. |
Последнее обращение | Last Used |
Мы шли на службу в полночь. | We went to mass at midnight. |
Похожие Запросы : обратитесь в службу поддержки - обратитесь в службу поддержки - Обратитесь в службу поддержки - Позвонить в службу поддержки клиентов - пожалуйста, обратитесь в службу поддержки - в обращение - вдавливается в службу - запустить службу - бросить службу - развернуть службу - на службу - запустить службу - создать службу - военную службу