Перевод "общие ценности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
общие ценности - перевод : общие - перевод : общие ценности - перевод : ценности - перевод : ценности - перевод : общие ценности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У нас общие ценности и интересы. | We have shared values and interests. |
Как свободные демократические страны они имеют общие ценности. | They share common values as free and democratic countries. |
Права человека должны выражать общие ценности международного сообщества. | Human rights must express the common values of the international community. |
Доверие возникает, когда есть общие ценности и убеждения. | Trust comes from a sense of common values and beliefs. |
Общие ценности и интересы это основа наших взаимоотношений. | in 1984, with each FP lasting for five years, including a year of overlap with the next programme. |
На первом месте должны стоять наши общие европейские ценности. | Membership in the EU should not be the determining factor in European statecraft. Our shared European values should matter most. |
В настоящее время общие интересы уменьшились, а ценности разошлись. | Today, shared interests have shrunk and values have diverged. |
На первом месте должны стоять наши общие европейские ценности. | Our shared European values should matter most. |
Прежде всего нам нужны общие ценности и совместные цели. | Most of all, we need shared values and common purposes. |
Иногда общие ценности всплывают на поверхность и становятся видимыми. | Sometimes we see this common value emerging above the surface and becoming visible. |
Но какие общие ценности у короля, Папы и американского президента? | But what common values do King, Pope, and American President share? |
27. В пропаганде социальной политики будущего ключевую роль играют общие ценности. | 27. Common values played a key role in promoting social policies for the future. |
Только приняв общие ценности, европейцы могут предотвратить превращение Союза в бездушную машину. | Only by embracing their shared values can Europeans prevent their Union from becoming a spiritless machine. |
Одна из причин заключается в том, что либеральные экономисты неоклассики, такие как Стиглиц и Кругман, разделяют общие ценности с неортодоксальными экономистами, а общие ценности легко объединить с общим анализом. | One reason is that liberal neo classical economists like Stiglitz and Krugman share values with heterodox economists, and shared values are easily conflated with shared analysis. |
Мы все пришли сюда потому, что у нас есть нечто общее общие ценности, общие взгляды. Поэтому мы сегодня здесь. | Every single one of us came here because we share something, we have similar values and similar beliefs and that's the reason we showed up. |
Действительно, горький опыт Второй Мировой Войны научил европейцев тому, как важны общие ценности. | Indeed, the bitter experience WWII taught Europeans how fundamental is the importance of shared values. |
Трансатлантические отношения, встроенные в наши общие ценности, остаются в основании наших глобальных усилий. | The transatlantic relationship embedded in our shared values remains the bedrock of our global efforts. |
Международное сообщество, разделяющее теперь общие ценности, должно изыскивать пути решения этих новых проблем. | The international community, now bonded by common values, must seek ways of dealing with such new challenges. |
Однако только глядя глубже в воду, мы можем увидеть общие, объединяющие нас ценности. | However, only when we look deeper, under the water, are we able to focus on the common values that connect us. |
Да, демократия воспитывает определённые общие ценности, но в подавляющем большинстве это либеральные ценности иными словами, права личности торжествуют над коллективными обязательствами. | Democracy does nurture some common values, but they are overwhelmingly liberal values in other words, individual rights trump collective obligations. |
Это можно назвать порядком церковного хора, где людей объединяет общая культура и общие ценности. | Think of it as the order of the church choir, where individual members cooperate on the basis of a shared culture and values. |
Лишь уважая наши общие ценности и не обостряя наши различия, Запад сможет возродить себя. | It is only by respecting our common values and not exacerbating our differences that the West will be able to reinvent itself. |
Напротив, мы должны распространять и развивать наши общие ценности верховенство закона, демократию и свободу. | Instead, we must spread and nurture our shared values the rule of law, democracy, and freedom. |
Вместо этого, запад защищает общие ценности, такие как свобода, уважение человеческой жизни и руководство закона. | Instead, the West is defending common values, such as freedom, respect for human life, and the rule of law. |
Он не заменяет национальные гимны, а нацелен на то, чтобы празднично выразить их общие ценности. | It does not replace national anthems, but is intended to celebrate their shared values. |
Среди признаков цивилизации также социальная иерархия, централизованное правительство, общие ценности (как правило, религия) и письменность. | Civilizations are also usually associated with social stratification, centralized government, shared values, generally in the form of religion, and writing. |
Ещё раз было дано понять, трансатлантическое сообщество демократических наций и общие ценности остаются главным фактором будущего. | Most importantly, the summit reaffirmed the role of the transatlantic community of democratic nations and shared values as the most powerful force for shaping our future. |
Ценности свободы. Ценности сообщества. | The value of freedom. It's a value of community. |
НАТО часто характеризуют как конструкцию с двумя колоннами и рамой, символизирующей общие ценности, которые формируют основу Альянса. | NATO is often described as a construction with two pillars and an architrave symbolizing the common values that form the basis of the alliance. |
ii) быть кратким и целенаправленным и отражать общие ценности и цели, касающиеся политики в области социального развития | (ii) Remain concise and focused and express common values and objectives for social development policies |
Но на мировом уровне общие интересы и ценности не достаточно общепризнанны для того, чтобы сохранить всеобщий мир. | But at the world level, common interests and values are not sufficiently accepted to preserve universal peace. |
Превосходят ли наши ценности их ценности? | Are our values superior to theirs? |
Ценности | Values |
Ценности! | Values! |
Ценности | Leadership behaviours |
Он представлял собой попытку сохранить мир (и безопасность сравнительно слабой Австрийской империи) путем создания коалиции победителей, разделяющих общие ценности. | It was an attempt to preserve the peace (and the security of the relatively weak Austrian Empire) through a coalition of victors upholding shared values. |
Это потому, что у нас есть много общего общие ценности, общее историческое прошлое и наша непрекращающаяся вера в демократию. | That is because there is so much that unites us common values, shared histories, and an abiding faith in democracy. |
Людям, редко критикуемым другими людьми, которым они доверяют и с которыми их объединяют общие ценности, трудно оставаться интеллектуально сбалансированными. | Individuals who are never criticized by companions whom they trust, and with whom they share a basic value orientation, have a hard time remaining mentally balanced. |
7. С тем чтобы претворить эти общие ценности в действия, мы определили ключевые цели, которым мы придаем особое значение. | 7. In order to translate these shared values into actions, we have identified key objectives to which we assign special significance. |
Пробужденные ценности это ценности, которые присущи осознанному духу. | Awakened values are values that are inherent within conscious spirit. |
Старинные шведские культурные ценности и иностранные культурные ценности, | For the purposes of determination under national legislation, the boundaries of Sweden on 1 July 1986 decide whether an object is deemed to be Swedish cultural goods. |
Китайские ценности? | Chinese Values? |
Ценности однозначны. | The values are clear. |
Двойные ценности. | Double values. |
Система Меттерниха действовала на протяжении большей части девятнадцатого века потому, что позволяла сохранить реальный баланс сил между странами, разделяющими общие ценности. | Metternich s system worked through much of the nineteenth century, because it protected a genuine balance of power between countries that shared common values. |
Похожие Запросы : наши общие ценности - общие ценности, убеждения - общие, - денежные ценности - индивидуальные ценности - традиционные ценности - основные ценности - общественные ценности - культурные ценности