Перевод "общие ценности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

общие ценности - перевод : общие - перевод : общие ценности - перевод : ценности - перевод : ценности - перевод : общие ценности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У нас общие ценности и интересы.
We have shared values and interests.
Как свободные демократические страны они имеют общие ценности.
They share common values as free and democratic countries.
Права человека должны выражать общие ценности международного сообщества.
Human rights must express the common values of the international community.
Доверие возникает, когда есть общие ценности и убеждения.
Trust comes from a sense of common values and beliefs.
Общие ценности и интересы это основа наших взаимоотношений.
in 1984, with each FP lasting for five years, including a year of overlap with the next programme.
На первом месте должны стоять наши общие европейские ценности.
Membership in the EU should not be the determining factor in European statecraft. Our shared European values should matter most.
В настоящее время общие интересы уменьшились, а ценности разошлись.
Today, shared interests have shrunk and values have diverged.
На первом месте должны стоять наши общие европейские ценности.
Our shared European values should matter most.
Прежде всего нам нужны общие ценности и совместные цели.
Most of all, we need shared values and common purposes.
Иногда общие ценности всплывают на поверхность и становятся видимыми.
Sometimes we see this common value emerging above the surface and becoming visible.
Но какие общие ценности у короля, Папы и американского президента?
But what common values do King, Pope, and American President share?
27. В пропаганде социальной политики будущего ключевую роль играют общие ценности.
27. Common values played a key role in promoting social policies for the future.
Только приняв общие ценности, европейцы могут предотвратить превращение Союза в бездушную машину.
Only by embracing their shared values can Europeans prevent their Union from becoming a spiritless machine.
Одна из причин заключается в том, что либеральные экономисты неоклассики, такие как Стиглиц и Кругман, разделяют общие ценности с неортодоксальными экономистами, а общие ценности легко объединить с общим анализом.
One reason is that liberal neo classical economists like Stiglitz and Krugman share values with heterodox economists, and shared values are easily conflated with shared analysis.
Мы все пришли сюда потому, что у нас есть нечто общее общие ценности, общие взгляды. Поэтому мы сегодня здесь.
Every single one of us came here because we share something, we have similar values and similar beliefs and that's the reason we showed up.
Действительно, горький опыт Второй Мировой Войны научил европейцев тому, как важны общие ценности.
Indeed, the bitter experience WWII taught Europeans how fundamental is the importance of shared values.
Трансатлантические отношения, встроенные в наши общие ценности, остаются в основании наших глобальных усилий.
The transatlantic relationship embedded in our shared values remains the bedrock of our global efforts.
Международное сообщество, разделяющее теперь общие ценности, должно изыскивать пути решения этих новых проблем.
The international community, now bonded by common values, must seek ways of dealing with such new challenges.
Однако только глядя глубже в воду, мы можем увидеть общие, объединяющие нас ценности.
However, only when we look deeper, under the water, are we able to focus on the common values that connect us.
Да, демократия воспитывает определённые общие ценности, но в подавляющем большинстве это либеральные ценности иными словами, права личности торжествуют над коллективными обязательствами.
Democracy does nurture some common values, but they are overwhelmingly liberal values in other words, individual rights trump collective obligations.
Это можно назвать порядком церковного хора, где людей объединяет общая культура и общие ценности.
Think of it as the order of the church choir, where individual members cooperate on the basis of a shared culture and values.
Лишь уважая наши общие ценности и не обостряя наши различия, Запад сможет возродить себя.
It is only by respecting our common values and not exacerbating our differences that the West will be able to reinvent itself.
Напротив, мы должны распространять и развивать наши общие ценности верховенство закона, демократию и свободу.
Instead, we must spread and nurture our shared values the rule of law, democracy, and freedom.
Вместо этого, запад защищает общие ценности, такие как свобода, уважение человеческой жизни и руководство закона.
Instead, the West is defending common values, such as freedom, respect for human life, and the rule of law.
Он не заменяет национальные гимны, а нацелен на то, чтобы празднично выразить их общие ценности.
It does not replace national anthems, but is intended to celebrate their shared values.
Среди признаков цивилизации также социальная иерархия, централизованное правительство, общие ценности (как правило, религия) и письменность.
Civilizations are also usually associated with social stratification, centralized government, shared values, generally in the form of religion, and writing.
Ещё раз было дано понять, трансатлантическое сообщество демократических наций и общие ценности остаются главным фактором будущего.
Most importantly, the summit reaffirmed the role of the transatlantic community of democratic nations and shared values as the most powerful force for shaping our future.
Ценности свободы. Ценности сообщества.
The value of freedom. It's a value of community.
НАТО часто характеризуют как конструкцию с двумя колоннами и рамой, символизирующей общие ценности, которые формируют основу Альянса.
NATO is often described as a construction with two pillars and an architrave symbolizing the common values that form the basis of the alliance.
ii) быть кратким и целенаправленным и отражать общие ценности и цели, касающиеся политики в области социального развития
(ii) Remain concise and focused and express common values and objectives for social development policies
Но на мировом уровне общие интересы и ценности не достаточно общепризнанны для того, чтобы сохранить всеобщий мир.
But at the world level, common interests and values are not sufficiently accepted to preserve universal peace.
Превосходят ли наши ценности их ценности?
Are our values superior to theirs?
Ценности
Values
Ценности!
Values!
Ценности
Leadership behaviours
Он представлял собой попытку сохранить мир (и безопасность сравнительно слабой Австрийской империи) путем создания коалиции победителей, разделяющих общие ценности.
It was an attempt to preserve the peace (and the security of the relatively weak Austrian Empire) through a coalition of victors upholding shared values.
Это потому, что у нас есть много общего общие ценности, общее историческое прошлое и наша непрекращающаяся вера в демократию.
That is because there is so much that unites us common values, shared histories, and an abiding faith in democracy.
Людям, редко критикуемым другими людьми, которым они доверяют и с которыми их объединяют общие ценности, трудно оставаться интеллектуально сбалансированными.
Individuals who are never criticized by companions whom they trust, and with whom they share a basic value orientation, have a hard time remaining mentally balanced.
7. С тем чтобы претворить эти общие ценности в действия, мы определили ключевые цели, которым мы придаем особое значение.
7. In order to translate these shared values into actions, we have identified key objectives to which we assign special significance.
Пробужденные ценности это ценности, которые присущи осознанному духу.
Awakened values are values that are inherent within conscious spirit.
Старинные шведские культурные ценности и иностранные культурные ценности,
For the purposes of determination under national legislation, the boundaries of Sweden on 1 July 1986 decide whether an object is deemed to be Swedish cultural goods.
Китайские ценности?
Chinese Values?
Ценности однозначны.
The values are clear.
Двойные ценности.
Double values.
Система Меттерниха действовала на протяжении большей части девятнадцатого века потому, что позволяла сохранить реальный баланс сил между странами, разделяющими общие ценности.
Metternich s system worked through much of the nineteenth century, because it protected a genuine balance of power between countries that shared common values.

 

Похожие Запросы : наши общие ценности - общие ценности, убеждения - общие, - денежные ценности - индивидуальные ценности - традиционные ценности - основные ценности - общественные ценности - культурные ценности