Перевод "общий показатель возврата" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
общий - перевод : общий - перевод : общий - перевод : общий - перевод : общий - перевод : общий - перевод : общий - перевод : общий показатель возврата - перевод : показатель - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
b) общий показатель изменения скорости, | (b) the total velocity change, |
Общий показатель рождаемости (на 1000 жителей) | Crude birth rate (per 1,000 inhabitants) |
40 процентов его клиентов женщины показатель возврата кредитов более 95 процентов. | Total amount disbursed is Rs. 1.7 billion, 40 of its clients are women and the recovery rate is more than 95 . The average size of the loan is Rs. |
Наиболее общий используемый показатель коэффициент производительности процесса Cpk. | The most common metric used is the process capability index Cpk. |
Общий показатель осуществления по категориям деятельности был следующим | By category of activities the overall rate of implementation was as follows |
в 2,5 раза больше, чем общий показатель по Канаде. | In 2000, the First Nations infant mortality rate had dropped to 6.4 deaths per 1,000 live births, compared with 5.5 per 1,000 for Canada. |
Однако следует отметить, что по многим разделам показатель осуществления первоочередных подпрограмм ниже, чем общий показатель осуществления по соответствующим разделам. | It will be noted, however, that in many sections the rate of implementation of the high priority subprogrammes was lower than the overall implementation rate of the relevant sections. |
Общий показатель смертности в 2003 году составил 4,5 на 1 000 жителей. | The mortality rate in general in 2003 was 4.5 deaths per thousand inhabitants. |
Общий показатель охвата начальным и средним школьным образованием составляет порядка 32 процентов. | The consolidated primary and secondary school attendance rate is approximately 32 per cent. |
Он заявил, что общий показатель выполнения рекомендаций по результатам ревизии является весьма высоким. | He said that overall compliance with audit recommendations was very high. |
Общий показатель отсева является относительно низким, однако за последние два года он увеличился. | The overall drop out ratios were relatively low, but they have increased for the last two years. |
Общий показатель 40,8 летМужской пол 39,6 летЖенский пол 42,1 лет (показатели за 2009 г. | ) Median age Total 43.1 years Male 41.7 years Female 44.4 years (2014 est. |
)Общий показатель 79,22 летМужской пол 76,06 летЖенский пол 82,53 лет (по данным 2009 г. | ) Life expectancy at birth Total population 79.92 years Male 76.76 years Female 83.22 years (2014 est. |
Показатель (коэффициент) чистой миграции указывает на вклад миграции в общий уровень изменения численности населения. | The net migration rate indicates the contribution of migration to the overall level of population change. |
Общий показатель для всех четырех должностей не должно превышать 0,013 мм или 0,0005 дюймов | Total Indicator Reading for all four positions should not exceed 0.0005 inches or 0.013 mm |
Возврата нет. | There's no turning back. |
Представитель Секретариата отметил, что в течение нескольких последних лет общий показатель использования ресурсов неуклонно улучшался. | 3 15 and annex I). The representative of the Secretariat noted that over the past few years the overall utilization factor had steadily improved. |
Общий показатель расходов скорректирован с учетом 5 процентного показателя вакансий (1 494 900 долл. США). | The total cost has been reduced by a vacancy factor of 5 per cent ( 1,494,900). |
Последние оценки2 крайней нищеты за 2004 год свидетельствуют о том, что ее показатель вырос до 21,5 процента, а общий показатель нищеты составил около 12 процентов. | The most recent estimates2 for 2004 indicate that the incidence of acute poverty rose to 21.5 per cent, while the overall incidence of poverty was 12 per cent. |
Занятость возросла, но производительность труда осталась на том же уровне, а общий показатель производительности труда снизился. | Employment has increased, but labor productivity has remained flat and total factor productivity has declined. |
Символ возврата каретки | Carriage return character |
Установить точку возврата | Set Jump Back Point |
Теперь возврата нет. | No turning back! |
В период 1980, 1997 и 2000 годов общий показатель фертильности варьировался от 6,4, 5,9 до 5,7, соответственно. | Between 1980, 1997 and 2000 the global rate of fertility experienced indexes that range from 6.4, 5.9 to 5.7 respectively. |
а) общий показатель исполнения регулярного бюджета, составляющий 75 процентов, ниже, чем в предыдущем двухгодичном периоде (приложение I). | (a) The overall implementation rate of 75 per cent of the regular budget reflects a lower level than that of the previous biennium (annex I). |
Я требую возврата денег. | I demand a refund. |
Я требую возврата денег! | I demand a refund! |
для преступивших место возврата, | The rebels' abode, |
Клянусь небом, обладателем возврата. | So I call to witness the rain producing sky, |
для преступивших место возврата, | The destination of the rebellious. |
Клянусь небом, обладателем возврата. | By oath of the sky from which comes down the rain. |
для преступивших место возврата, | for the insolent a resort, |
Клянусь небом, обладателем возврата. | By heaven of the returning rain, |
для преступивших место возврата, | For the exorbitant a receptacle. |
Клянусь небом, обладателем возврата. | By the heaven which returneth, |
для преступивших место возврата, | A dwelling place for the Taghun (those who transgress the boundry limits set by Allah like polytheists, disbelievers in the Oneness of Allah, hyprocrites, sinners, criminals, etc.), |
Клянусь небом, обладателем возврата. | By the sky (having rain clouds) which gives rain, again and again. |
для преступивших место возврата, | For the oppressors, a destination. |
Клянусь небом, обладателем возврата. | By the sky that returns. |
для преступивших место возврата, | a resort for the rebellious |
Клянусь небом, обладателем возврата. | By the heaven with its recurring cycle of rain, |
для преступивших место возврата, | A home for the rebellious. |
Клянусь небом, обладателем возврата. | By the heaven which giveth the returning rain, |
Банк потребовал возврата ссуды. | How does a thing like this ever start? All I know is the bank called our loan. |
Сезон 2nd Semester хотя и имел высокий уровень продаж, их общий показатель оказался ниже, чем у первого сезона. | While the 2nd Semester continued to sell well, overall sales did not chart as well as the previous season. |
Похожие Запросы : общий показатель - общий показатель - общий показатель - чистый показатель возврата - общий показатель EBITDA - общий показатель рождаемости - Общий показатель успеха - Общий коэффициент возврата - Общий коэффициент возврата - общий общий - еженедельный показатель - показатель прибыли - показатель качества