Перевод "объединены в одну" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
объединены - перевод : объединены в одну - перевод : объединены в одну - перевод : объединены в одну - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эти три страны были объединены в одну. | These three countries were united into one. |
Впоследствии подземные укрепления были объединены в одну систему. | Subsequently underground fortifications were united into a single system. |
а В результате перестройки две подпрограммы будут объединены в одну. | a As a result of restructuring, two subprogrammes will be merged into one. |
В 1888 году Тринидад и Тобаго были наконец объединены в одну колонию. | Estimated oil production in Trinidad and Tobago in 2005 was about . |
Восточная и западная часть города были объединены в одну церковную структуру Патриархат Лиссабона. | The city of Lisbon was ecclesiastically divided into Eastern and Western Lisbon. |
В 1831 году Бербис и Соединённая колония Демерары и Эссекибо были объединены в одну Британскую Гвиану. | In 1831, Berbice and the United Colony of Demerara and Essequibo were unified as British Guiana. |
И им не нравится идея, что все эти бизнес ангелы были объединены в одну маленькую группу. | And they don't like the idea that all these angels have bonded together in a little group. |
С 1962 по 1963 годы, 2 категории предыдущей церемонии были объединены в одну Best Solo Vocal Performance, Female (). | From 2012, all solo performances in the pop category (male, female, and instrumental) were shifted to the newly formed Best Pop Solo Performance category. |
Автомобиль Cedric разрабатывался для комфортых поездок, соревнуясь с Prince Skyline и Gloria, которые впоследствии были объединены в одну марку. | It was developed to provide upscale transportation, competing with the Prince Skyline and Gloria which were later merged into the Nissan family. |
Если однородные клетки объединены друг с другом и выполняют одну определённую функцию, тогда это уже не одноклеточный организм. | But, when cells join together, with more than one cell like itself to perform a similar function, it's no longer a unicellular organism. |
Так, мы намереваемся использовать технологию типа пользовательобслуживающее устройство, причем все компьютеры должны быть объединены в одну и ту же вычислительную сеть. | A master computerization plan is needed so that individual decisions are consistent with the rest of the system. |
Некоторые из них объединены в серии. | He is married and has two children. |
Если обнаружено несколько разделённых операций с одинаковой статьёй, при нажатии на эту кнопку они будут объединены в одну операцию с общей суммой. | In case you have multiple split entries to the same category and you like to keep them as a single split, press this button. The amount for identical categories will be added and stored in a single split for that category. |
Она включает одну узловую спутниковую станцию, узловые подчиненные станции и оконечные станции на уровне батальонов, которые могут быть объединены в единую систему. | This includes a main satellite hub station, sub hub stations, battalion type terminals and provision for system integration. |
Эти общины были объединены в сельские районы. | These were grouped into their rural districts. |
пут объединены подобием смерти, что | put lumped together in a death like that |
На самом деле террористы объединены в длительную кампанию. | In fact the terrorists are running a protracted campaign. |
Интернет провайдеры объединены в Ассоциацию Интернет провайдеров Зимбабве (). | .zw (zimbabwe) is the Internet country code top level domain (ccTLD) for Zimbabwe. |
Войска куруцев были объединены в собственную армию Текея. | The kuruc troops were merged into Thököly's own army. |
Отдельные главы были объединены в танкобоны издательством Shogakukan. | The individual chapters are collected into tankōbon volumes by Shogakukan. |
Музыкальное видео сцены из фильма объединены в нем. | Its music video has scenes from the movie Cow Belles merged in it. |
были объединены и изложены в следующей пересмотренной формулировке | were merged and revised to read |
В нашем доме немцы, наши армии попрежнему объединены. | But our army should remain united with the Germans. |
В 1888 оба острова были объединены в британскую колонию. | In 1889 the two islands were incorporated into a single crown colony. |
В этой связи была также утверждена новая общая структура повестки дня, в соответствии с которой все пункты повестки дня для обсуждения в начале сессии будут объединены в одну группу. | In this context, also, a new overall structure of the agenda was approved, by which all agenda items for discussion would be grouped at the beginning of the session. |
Значит, мы объединены, а вы нет. | So, we are united. You are not. |
Политически городы были объединены в один, Skanör и Фальстербу. | The cities were politically merged into a single city, Skanör med Falsterbo. |
В 1940 году все японские партии объединены в единую фашистскую партию. | In 1940, all Japanese parties were merged into a single fascist party. |
В ЭСКАТО 15 существовавших ранее подпрограмм были объединены в шесть подпрограмм. | In ESCAP, the 15 former subprogrammes have been merged into 6 subprogrammes. |
Я не имею никогда не 5 объединены в практику игры в | I've never 5 Pooled in a practice game in my life. I just... I just 5 Pooled. |
После его смерти в 1380 году две монархии стали объединены. | Later that year, Denmark entered into a union with Norway. |
Позже все истории, кроме одной, были объединены в аниме сериал. | These stories were not available then the book came out. |
Все иски по этому спору были объединены в одно дело. | All the claims on the issue were combined under one case. |
В рамках одного структурного подразделения будут объединены все специальные процедуры. | All special procedures would be consolidated under a single branch. |
Скачанные события будут объединены с вашим календарём. | The downloaded events will be merged into your current calendar. |
Но мы все же и не объединены. | But we are not united either. |
Итак, все люди объединены изначальными, адаптивными императивами. | Now, all people share the same raw, adaptive imperatives. |
Многие наши сотрудники были объединены компьютерной сетью. | We had quite a few our colleagues were connected by a computer network. |
Они превращают одну историю в одну единственную. | They make one story become the only story. |
Все эти кварталы были объединены в местные советы в августе 1942 году. | All these neighborhoods were merged to form a local council in August 1942. |
В апреле 2011 голландская и бельгийская версии были объединены в Eurogamer Benelux. | In April 2011, Eurogamer Netherlands and Eurogamer Belgium merged to form Eurogamer Benelux . |
В других странах министерства финансов и планирования были объединены в единое министерство. | In other countries the ministries of finance and planning have been merged to form one ministry. |
Они превращают одну из историй в одну единственную. | They make one story become the only story. |
Heinz Company будут объединены в единую компанию The Kraft Heinz Company. | If the merger proceeds, the resulting Kraft Heinz Company is expected to be the fifth largest food company in the world. |
Капсулы могут быть связаны и объединены в целях создания большего пространства. | Capsules can be connected and combined to create larger spaces. |
Похожие Запросы : объединены в один - объединены в форме - в одну ночь - в одну сторону - в одну сторону - в одну сторону - попадают в одну - были объединены - были объединены - будут объединены - были объединены