Перевод "в одну ночь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ночь - перевод : ночь - перевод : ночь - перевод : в одну ночь - перевод : ночь - перевод : ночь - перевод :
ключевые слова : Overnight Spend Tonight Sleep Spent Alone Minute Same Leave

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приглашаю вас провести одну ночь всего одну ночь с нами в Аль Шифе .
I invite you spend one night just one night with us in Shifa.
За одну ночь?
Since last night?
Нет, одну ночь.
No, just one night.
На одну ночь.
Just for a night.
Неплохо за одну ночь.
Not a bad night's work.
Но на одну ночь.
Not even one minute longer.
Только на одну ночь?
Just overnight?
Подумаешь, потерпим одну ночь.
It won't hurt to wait one night.
Родился в одну ночь с Гектором.
They were born on the same night.
Я провела в больнице только одну ночь.
I only had one night in the hospital.
За одну ночь, добавил Дима.
In one night, Dima added.
Мы провели вместе одну ночь.
We spent one night together.
Авимелех Сара схватила одну ночь
Abimelech Sarah snatched one night
То, что еще одну ночь?
What had another night?
Это только на одну ночь.
It's for one night only.
столько потерь за одну ночь.
Terrible losses... in one night.
Но только на одну ночь.
But only for one night.
На одну ночь удовлетворимся этим.
It'll be fine for this one night. lt's enough.
Хотя бы на одну ночь!
At least for one night!
Они здесь на одну ночь.
They'll keep on going all night long.
Вы знаете, что она сделала в одну ночь?
You know what she did one night?
Вы приютите нас на одну ночь?
Will you put us up for one night?
За одну ночь Том стал знаменитостью.
Tom became famous overnight.
Это всё было на одну ночь.
It was just a one nighter.
Миллионерами не становятся за одну ночь.
One doesn't go from rags to riches overnight.
Не съешь всё за одну ночь.
Don't eat it all in one night.
Мелизанда это имя на одну ночь.
Melisande is a name for one night.
Моряк сидел в кожухи одну ночь, ветер трубопроводов бесплатно
A mariner sat in the shrouds one night, The wind was piping free
В одну ночь отправился домой помогать жене на ферме.
He started out one night to go home and help his wife with the farm.
Эти проблемы невозможно решить за одну ночь.
These issues will not be resolved overnight. But there is much that can be done relatively quickly.
Все это не произойдет за одну ночь.
All this will not happen overnight.
Такие реформы не произойдут за одну ночь.
Such reforms will not occur overnight.
Эти проблемы невозможно решить за одну ночь.
These issues will not be resolved overnight.
Я бы хотел остаться на одну ночь.
I'd like to stay for one night.
Я бы хотела остаться на одну ночь.
I'd like to stay for one night.
Я собираюсь уехать на одну ночь раньше.
I'm going to leave one night early.
Я позволю тебе остаться на одну ночь.
I'll let you stay one night.
Это было лишь приключение на одну ночь.
It was just a one night stand.
Я решил остаться ещё на одну ночь.
I've decided to stay for another night.
Весь ваш мир меняется за одну ночь.
Your whole world changes over night.
Мне не нужен чемодан на одну ночь.
I don't want one for one night.
Очевидно, они не одну ночь провели вместе.
Obviously, they didn't spend just that one night together.
Он остался там еще на одну ночь.
He must stay here one more night.
Мы идём в поход на два дня и одну ночь.
We're going camping for two days and one night.
В ночь одну я уничтожил его хутор и забрал тебя.
In one night I destroyed his farm and grabbed you.

 

Похожие Запросы : одну ночь - на одну ночь - провести одну ночь - роман на одну ночь - остаться еще на одну ночь - ночь ночь - объединены в одну - объединены в одну - объединены в одну - в одну сторону - в одну сторону - в одну сторону - попадают в одну