Перевод "провести одну ночь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ночь - перевод : ночь - перевод : ночь - перевод : провести - перевод : ночь - перевод : ночь - перевод : провести одну ночь - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приглашаю вас провести одну ночь всего одну ночь с нами в Аль Шифе .
I invite you spend one night just one night with us in Shifa.
За одну ночь?
Since last night?
Нет, одну ночь.
No, just one night.
На одну ночь.
Just for a night.
Провести ночь на улице...
Spending the night outside...
Неплохо за одну ночь.
Not a bad night's work.
Но на одну ночь.
Not even one minute longer.
Только на одну ночь?
Just overnight?
Подумаешь, потерпим одну ночь.
It won't hurt to wait one night.
Я могу провести там ночь?
I could spend the night there?
За одну ночь, добавил Дима.
In one night, Dima added.
Мы провели вместе одну ночь.
We spent one night together.
Авимелех Сара схватила одну ночь
Abimelech Sarah snatched one night
То, что еще одну ночь?
What had another night?
Это только на одну ночь.
It's for one night only.
столько потерь за одну ночь.
Terrible losses... in one night.
Но только на одну ночь.
But only for one night.
На одну ночь удовлетворимся этим.
It'll be fine for this one night. lt's enough.
Хотя бы на одну ночь!
At least for one night!
Они здесь на одну ночь.
They'll keep on going all night long.
Ты можешь провести ночь у нас.
You can spend the night with us.
Ты можешь провести ночь с нами.
You can spend the night with us.
Тому пришлось провести ночь в тюрьме.
Tom had to spend a night in jail.
Хочешь всю ночь провести на ногах?
Are you planning to stay up all night?
Вы приютите нас на одну ночь?
Will you put us up for one night?
За одну ночь Том стал знаменитостью.
Tom became famous overnight.
Это всё было на одну ночь.
It was just a one nighter.
Родился в одну ночь с Гектором.
They were born on the same night.
Миллионерами не становятся за одну ночь.
One doesn't go from rags to riches overnight.
Не съешь всё за одну ночь.
Don't eat it all in one night.
Мелизанда это имя на одну ночь.
Melisande is a name for one night.
Я прошу Генерала провести ночь у нас.
I've been asking the General to spend the night.
Эти проблемы невозможно решить за одну ночь.
These issues will not be resolved overnight. But there is much that can be done relatively quickly.
Все это не произойдет за одну ночь.
All this will not happen overnight.
Такие реформы не произойдут за одну ночь.
Such reforms will not occur overnight.
Эти проблемы невозможно решить за одну ночь.
These issues will not be resolved overnight.
Я бы хотел остаться на одну ночь.
I'd like to stay for one night.
Я бы хотела остаться на одну ночь.
I'd like to stay for one night.
Я собираюсь уехать на одну ночь раньше.
I'm going to leave one night early.
Я позволю тебе остаться на одну ночь.
I'll let you stay one night.
Это было лишь приключение на одну ночь.
It was just a one night stand.
Я решил остаться ещё на одну ночь.
I've decided to stay for another night.
Весь ваш мир меняется за одну ночь.
Your whole world changes over night.
Я провела в больнице только одну ночь.
I only had one night in the hospital.
Мне не нужен чемодан на одну ночь.
I don't want one for one night.

 

Похожие Запросы : одну ночь - провести ночь - провести ночь - провести ночь - в одну ночь - на одну ночь - роман на одну ночь - остаться еще на одну ночь - ночь ночь