Перевод "роман на одну ночь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ночь - перевод : роман - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : ночь - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На одну ночь.
Just for a night.
Но на одну ночь.
Not even one minute longer.
Только на одну ночь?
Just overnight?
Это только на одну ночь.
It's for one night only.
Но только на одну ночь.
But only for one night.
На одну ночь удовлетворимся этим.
It'll be fine for this one night. lt's enough.
Хотя бы на одну ночь!
At least for one night!
Они здесь на одну ночь.
They'll keep on going all night long.
Вы приютите нас на одну ночь?
Will you put us up for one night?
Это всё было на одну ночь.
It was just a one nighter.
Мелизанда это имя на одну ночь.
Melisande is a name for one night.
За одну ночь?
Since last night?
Нет, одну ночь.
No, just one night.
Я бы хотел остаться на одну ночь.
I'd like to stay for one night.
Я бы хотела остаться на одну ночь.
I'd like to stay for one night.
Я собираюсь уехать на одну ночь раньше.
I'm going to leave one night early.
Я позволю тебе остаться на одну ночь.
I'll let you stay one night.
Это было лишь приключение на одну ночь.
It was just a one night stand.
Я решил остаться ещё на одну ночь.
I've decided to stay for another night.
Мне не нужен чемодан на одну ночь.
I don't want one for one night.
Он остался там еще на одну ночь.
He must stay here one more night.
Неплохо за одну ночь.
Not a bad night's work.
Подумаешь, потерпим одну ночь.
It won't hurt to wait one night.
Приглашаю вас провести одну ночь всего одну ночь с нами в Аль Шифе .
I invite you spend one night just one night with us in Shifa.
Я был goign на одну ночь, но хорошо.
I was goign to one night, but fine.
Они просто хотят твою лодку на одну ночь.
They only want to use your boat for one night.
Неужели я проведу еще одну ночь на улице?
I couldn't possibly spend another night outside.
За одну ночь, добавил Дима.
In one night, Dima added.
Мы провели вместе одну ночь.
We spent one night together.
Авимелех Сара схватила одну ночь
Abimelech Sarah snatched one night
То, что еще одну ночь?
What had another night?
столько потерь за одну ночь.
Terrible losses... in one night.
Он может остаться здесь на одну ночь, не дольше.
He can stay here for one night, no longer.
За одну ночь, а остальное на кровати с ним?
For one night and the rest on the bed with him?
В одну ночь отправился домой помогать жене на ферме.
He started out one night to go home and help his wife with the farm.
За одну ночь Том стал знаменитостью.
Tom became famous overnight.
Родился в одну ночь с Гектором.
They were born on the same night.
Миллионерами не становятся за одну ночь.
One doesn't go from rags to riches overnight.
Не съешь всё за одну ночь.
Don't eat it all in one night.
Звездная ночь Ван Гога, роман Джейн Остин, танцующий Фред Астер.
Van Gogh's Starry Night, a Jane Austen novel,
Я хотел бы остаться еще на одну ночь. Это возможно?
I'd like to stay one more night. Is that possible?
Том сказал Мэри, что это лишь приключение на одну ночь.
Tom said to Mary that it was just a one night stand.
Мы идём в поход на два дня и одну ночь.
We're going camping for two days and one night.
Эти проблемы невозможно решить за одну ночь.
These issues will not be resolved overnight. But there is much that can be done relatively quickly.
Все это не произойдет за одну ночь.
All this will not happen overnight.

 

Похожие Запросы : на одну ночь - одну ночь - в одну ночь - провести одну ночь - остаться еще на одну ночь - на ночь - Роман - роман - на одну акцию - на одну неделю - на одну неделю - на одну машину - на одну треть