Перевод "роман на одну ночь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На одну ночь. | Just for a night. |
Но на одну ночь. | Not even one minute longer. |
Только на одну ночь? | Just overnight? |
Это только на одну ночь. | It's for one night only. |
Но только на одну ночь. | But only for one night. |
На одну ночь удовлетворимся этим. | It'll be fine for this one night. lt's enough. |
Хотя бы на одну ночь! | At least for one night! |
Они здесь на одну ночь. | They'll keep on going all night long. |
Вы приютите нас на одну ночь? | Will you put us up for one night? |
Это всё было на одну ночь. | It was just a one nighter. |
Мелизанда это имя на одну ночь. | Melisande is a name for one night. |
За одну ночь? | Since last night? |
Нет, одну ночь. | No, just one night. |
Я бы хотел остаться на одну ночь. | I'd like to stay for one night. |
Я бы хотела остаться на одну ночь. | I'd like to stay for one night. |
Я собираюсь уехать на одну ночь раньше. | I'm going to leave one night early. |
Я позволю тебе остаться на одну ночь. | I'll let you stay one night. |
Это было лишь приключение на одну ночь. | It was just a one night stand. |
Я решил остаться ещё на одну ночь. | I've decided to stay for another night. |
Мне не нужен чемодан на одну ночь. | I don't want one for one night. |
Он остался там еще на одну ночь. | He must stay here one more night. |
Неплохо за одну ночь. | Not a bad night's work. |
Подумаешь, потерпим одну ночь. | It won't hurt to wait one night. |
Приглашаю вас провести одну ночь всего одну ночь с нами в Аль Шифе . | I invite you spend one night just one night with us in Shifa. |
Я был goign на одну ночь, но хорошо. | I was goign to one night, but fine. |
Они просто хотят твою лодку на одну ночь. | They only want to use your boat for one night. |
Неужели я проведу еще одну ночь на улице? | I couldn't possibly spend another night outside. |
За одну ночь, добавил Дима. | In one night, Dima added. |
Мы провели вместе одну ночь. | We spent one night together. |
Авимелех Сара схватила одну ночь | Abimelech Sarah snatched one night |
То, что еще одну ночь? | What had another night? |
столько потерь за одну ночь. | Terrible losses... in one night. |
Он может остаться здесь на одну ночь, не дольше. | He can stay here for one night, no longer. |
За одну ночь, а остальное на кровати с ним? | For one night and the rest on the bed with him? |
В одну ночь отправился домой помогать жене на ферме. | He started out one night to go home and help his wife with the farm. |
За одну ночь Том стал знаменитостью. | Tom became famous overnight. |
Родился в одну ночь с Гектором. | They were born on the same night. |
Миллионерами не становятся за одну ночь. | One doesn't go from rags to riches overnight. |
Не съешь всё за одну ночь. | Don't eat it all in one night. |
Звездная ночь Ван Гога, роман Джейн Остин, танцующий Фред Астер. | Van Gogh's Starry Night, a Jane Austen novel, |
Я хотел бы остаться еще на одну ночь. Это возможно? | I'd like to stay one more night. Is that possible? |
Том сказал Мэри, что это лишь приключение на одну ночь. | Tom said to Mary that it was just a one night stand. |
Мы идём в поход на два дня и одну ночь. | We're going camping for two days and one night. |
Эти проблемы невозможно решить за одну ночь. | These issues will not be resolved overnight. But there is much that can be done relatively quickly. |
Все это не произойдет за одну ночь. | All this will not happen overnight. |
Похожие Запросы : на одну ночь - одну ночь - в одну ночь - провести одну ночь - остаться еще на одну ночь - на ночь - Роман - роман - на одну акцию - на одну неделю - на одну неделю - на одну машину - на одну треть