Перевод "на одну треть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Найдите одну треть шарика. | Find one third of the balloon. |
Мы тратим одну треть нашей жизни на сон. | We waste a third of our lives sleeping. |
Потом мы возьмем одну треть. | Then we get one third. |
Найдите одну треть длины шарика. | Find one third of the balloon. |
За этот же период численность населения увеличилась на одну треть. | During the same period, population rose by one third. |
Русскоязычные пользователи составляют одну треть зарегистрированных читателей. | Russian speakers account for one third of registered library users. |
Сделайте 1й пузырь длиной одну треть шарика. | Twist the first one third of the size of the balloon. |
Я размещаю ненадутый шарик примерно на одну треть или одну четверьт длины скульптуры от центра. | I place the flat balloon about one third or on fourth of the length of the sculpture down from the center. |
Но за последние 12 лет они снизились почти на одну треть. | But they have come down by nearly one third over the past 12 years. |
Центральное правительство назначало одну треть членов этих ассамблей. | The central government appointed one third of the members of these assemblies. |
Княжество архиепископство занимало примерно одну треть территории епархии. | The prince archbishopric consisted of about a third of the diocesan territory. |
Сделайте 1й пузырь размером одну треть длины шарика. | Twist the first bubble one third of the balloon length. |
Но если их больше, то они имеют равные права на одну треть. | If there are more siblings, they share one third. |
Но если их больше, то они имеют равные права на одну треть. | A commandment from Allah. |
США, что составит одну треть общего объема государственных расходов на национальном уровне. | Most developing country Governments are not in a position to generate adequate resources to fund much needed population and AIDS programmes in their countries. |
Поэтому он на одну треть повторяет истории Библейских персонажей, например, Авраама, Моисея, | So one third of it reprises the stories of Biblical figures like Abraham, Moses, |
В 1988 году циклон уничтожил одну треть гнездящейся популяции. | In 1988 a cyclone destroyed a third of all nests and fledglings. |
Сложите шарик втрое чтоб определить одну треть длины шарика. | Fold the balloon three times to find one third of the balloon. |
Он должен быть примерно одну треть всей длины шарика. | It should be about one third of the total length of the balloon. |
Другие отрасли потребляют примерно на одну треть больше энергии, чем их аналоги на Западе. | Other Industries are perhaps one third more energy consuming than their Western counterparts. |
Давайте повернем на одну треть против часовой стрелки, и отразим относительно линии X. | Let's do a rotation by a third of a turn anticlockwise, and reflect in the line through X. |
В целом за время оккупации численность довоенного населения Латвии сократилась на одну треть. | In sum, during the occupation, the pre war population of Latvia was reduced by one third. |
На одну треть сократились случаи заражения ВИЧ, и стоимость лекарств снизилась больше чем на 99 . | Worldwide, HIV incidence has fallen by one third, and the cost of HIV drugs has dropped more than 99 . |
Это составляет одну треть годового производства продуктов питания в мире. | The sheer scale of the number makes it almost impossible to grasp, no matter how one approaches it. |
Том купил мешок яблок и съел одну треть за день. | Tom bought a bag of apples and he ate a third of them in one day. |
НРС в качестве приоритетных стран получают одну треть ресурсов Фонда. | LDCs, as priority countries, are receiving one third of the resources of the Fund. |
Следующий пузырь мы скрутим размером примерно одну треть остатка шарика. | The next bubble we twist about one third of the rest of the balloon size. |
Конечное потребление энергии в зданиях составляет одну треть от общего | For example, final energy consumption in buildings represents one third of total final energy consumption across SEE and EECCA. |
Выделяемые частным сектором финансовые средства составляют приблизительно одну треть всех расходов на систему здравоохранения. | Private sector funding accounts for approximately one third of all health expenditure. |
ВВП Японии составляет одну треть в Азии и 8 в мире. | Japan s GDP share is about one third of Asia and 8 of the world. |
Из этого общего количества населения как минимум одну треть составляют дети. | Of this total population, one third or more are children. |
Африканский континент составляет почти одну треть членского состава Организации Объединенных Наций. | The African continent accounts for almost one third of the United Nations membership. |
Поэтому он на одну треть повторяет истории Библейских персонажей, например, Авраама, Моисея, Иосифа, Марии, Иисуса. | So one third of it reprises the stories of Biblical figures like Abraham, Moses, Joseph, Mary, Jesus. |
Давайте, сначала сделаем отражение относительно X, а затем поворот на одну треть против часовой стрелки. | Let's do the reflection in X first, followed by the rotation by a third of a turn anticlockwise. |
Другими словами, в результате реорганизации ЮНИДО услуги, предоставляемые развивающимся странам, сократились почти на одну треть, а ресурсы за трехлетний период на одну пятую часть. | In other words, the price paid for the transformation of UNIDO had been a reduction of almost one third in the services rendered to developing economies and a one fifth cut in resources within a three year period. |
В этом случае доля США составит примерно одну треть от общего финансирования. | To raise these extra amounts, the Obama administration could levy an excess profit tax on Wall Street to make up the budget gap. |
долл., что превышало одну треть совокупных расходов ЮНКТАД по линии технического сотрудничества. | The share of Asia and the Pacific in UNCTAD's overall expenditures on regional and country projects decreased from 19.8 per cent in 2003 to 16.3 per cent in 2004, mainly on account of decreased country level expenditures. |
Реальное значение минимальной заработной платы упало приблизительно на одну треть по сравнению с пиком в 1968. | The real value of the minimum wage has fallen by nearly one third since its peak in 1968. |
Сохраняя существующую на протяжении трех лет тенденцию, ВОЗ выделила примерно одну треть, или 947 млн. долл. | Continuing the three year trend, WHO, delivered approximately one third, or 947 million of technical cooperation for both regular and extrabudgetary resources. |
Цена на нефть, от которой правительство получает одну треть своих доходов, упала на 40 в течение шести месяцев. | The price of oil, from which the government obtains one third of its revenue, has plunged 40 in six months. |
Японцы все еще живут комфортно, лучше на одну треть, чем жители Южной Кореи, благодаря своим прошлым инвестициям. | The Japanese still live comfortably, better by one third than the South Koreans, thanks to their past investments. |
Исследование также показало рост числа женщин, интересующихся подобными сайтами, на одну треть, с 1,05 миллиона до 1,38. | The study also reported a one third rise in the number of women visiting X rated sites, from 1.05 million to 1.38 million. |
США, необходимых, по оценкам, для осуществления программы, пока еще не объявлены взносы на одну треть этой суммы. | It should be noted that the Maldives is the only country experiencing an unpledged funding gap for tsunami recovery plans. |
В то время число членов Организации Объединенных Наций было меньше на одну треть ее нынешнего числа членов. | At that time the membership of the United Nations was less than one third of its current number. |
Даже вместе взятые, первые три поколения едва составляют одну треть всего арабского населения. | Even when combined, the first three generations make up barely one third of the entire Arab population. |
Похожие Запросы : представляет собой одну треть - на треть - на треть - на треть больше - падает на треть - на одну акцию - на одну неделю - на одну неделю - на одну машину - на одну ночь - на одну ступень - нижняя треть - Треть мая