Перевод "объявил о прибытии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
объявил о прибытии - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дворецкий объявил о прибытии г на Смита с супругой. | The butler announced Mr. and Mrs. Smith. |
Извещу о вашем прибытии. | I shall cable that you are coming. |
Я сообщил ей о его прибытии. | I informed her of his arrival. |
Меня сразу известили о прибытии Тома. | I was notified immediately of Tom's arrival. |
Уведомление о прибытии в место назначения | Notice of arrival at destination |
b) уведомление о прибытии и доклад о местоположении (без указания подробностей) | (b) Arrival notification and position report (not dealt with in detail) |
Только батальон Кума доложил о прибытии на место вовремя. | Only the Kuma battalion reported that they were in place on time. |
Он объявил о Сваямваре. | He announced a Swayamvara. |
Узнав о прибытии гостей к Луту, люди поспешили к нему. | And his people came to him rushing. |
Поступали также сообщения о прибытии новых беженцев в Сьерра Леоне. | There were also reports of new refugee flows into Sierra Leone. |
Я же обещал, что сразу вас извещу о прибытии письма. | I promised I'd let you know at once if a letter comes. |
Его величество Император известил меня о скором прибытии 150ти конников. | His Majesty announced me the arrival of 150 000 horsemen. |
Макклеллан объявил о победе Союза. | Union dead...Confederate Dead'. |
Черкани телеграмму по прибытии. | Cable me as soon as you arrive. |
О его странном возвращении домой... и о тайне, которую он обнаружил по прибытии. | About his strange homecoming... and of the mystery he found when he arrived. |
Одиннадцать стран убежища сообщили о прибытии более 1000 беженцев prima facie. | Eleven asylum countries reported more than 1,000 prima facie refugee arrivals. |
Автобус информирует по радио контрольный центр о прибытии в опрделенную точку. | The specific detection point can be a loop linked to the control centre. |
Пометьте мертв по прибытии. Ладно. | Five feet, eleven inches. |
FCA недавно объявил о пересмотре своей политики. | The FCA has just announced a review of its pricing policies. |
После встречи Шеварднадзе объявил о своей отставке. | After the meeting, the president announced his resignation. |
11 февраля 2015 объявил о завершении карьеры. | He announced his retirement on February 11, 2015. |
Участникам предлагается самим позаботиться о прибытии в Конференц центр и убытии из него. | Participants are required to make their own arrangements for transportation to and from the Congress venue. |
Я передал документы о нашем присоединении на хранение по прибытии в Нью Йорк. | I deposited our instruments of accession upon my arrival here in New York. |
Это возможно для тех, кто заранее условился о том, чтобы передавать информацию о, скажем, прибытии флота. | It was possible for those who had agreed on this to convey information that, say, a fleet had arrived. |
Но эскорт не появился, и в это время он получил известие о прибытии Генриха. | But this escort had not appeared when he received the news of the Henry's arrival. |
Спустя неделю после возвращения Колозимо Торрио, позвонив ему, сообщил о прибытии новой партии товара. | When he returned a week later, Torrio called and told him a shipment was about to arrive at his cafe. |
Одиннадцать стран, предоставляющих убежище, сообщили о прибытии более 1000 человек, претендующих на статус беженца. | Eleven asylum countries reported the arrival of more than 1,000 prima facie refugees. |
Президент Георге Иванов объявил о помиловании 12 апреля. | President Gjorge Ivanov announced the pardon on April 12. |
20 декабря он объявил о завершении профессиональной карьеры. | On December 20, 2013, Kubina announced his retirement. |
Объявил о завершении карьеры в апреле 2009 года. | His playing style was that of a counter puncher. |
В 1951 году Пакистан объявил о своей независимости. | Iran was the first country to recognize Pakistan in 1947. |
В июле 2004 года объявил о завершении карьеры. | He announced his retirement in July 2004. |
Официально объявил о завершении карьеры в 1958 году. | After several operations, he was forced to end his career in 1958. |
В ноябре 2013 года объявил о завершении карьеры. | On November 19, 2013, he announced his retirement. |
В конце сезона Смит объявил о завершении карьеры. | Following the season Smith announced his retirement. |
21 августа 2014 года объявил о завершении карьеры. | On August 21, 2014, Giguère formally announced his retirement. |
В 2006 году клуб объявил о своём банкротстве. | In 2006, the club declared bankruptcy. |
Ли впоследствии объявил о своем уходе из политики. | Lee subsequently announced his retirement from politics. |
И объявил Моисей сынам Израилевым о праздниках Господних. | Moses declared to the children of Israel the appointed feasts of Yahweh. |
И объявил Моисей сынам Израилевым о праздниках Господних. | And Moses declared unto the children of Israel the feasts of the LORD. |
По прибытии в аэропорт я ей позвонил. | Arriving at the airport, I called her up. |
По прибытии в аэропорт он позвонил жене. | Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. |
Проходят ли заключенные медицинское обследование по прибытии? | Are prisoners examined by a medical doctor upon arrival? |
Император Японии Акихито объявил о намерении отречься от престола. | The Emperor Akihito of Japan has announced his intention to abdicate. |
В октябре 2009 года объявил о завершении своей карьеры. | He announced his retirement on 20 October 2009. |
Похожие Запросы : информация о прибытии - объявить о прибытии - Свидетельство о прибытии - Уведомление о прибытии - уведомление о прибытии - уведомление о прибытии - информация о прибытии - уведомление о прибытии - объявить о своем прибытии - объявил о своем уходе - объявил о своем намерении - объявил о своем намерении - по прибытии - при прибытии