Перевод "объявить о своем прибытии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

объявить о своем прибытии - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Джо едет к вам в гараж,чтобы объявить о своем уходе.
Joe's on his way to tell you he's giving up the business.
11 декабря Лимонов планировал объявить о своем решении участвовать в президентских выборах.
On December 11, Limonov had been planning to announce his decision to run for president of the Russian Federation.
Извещу о вашем прибытии.
I shall cable that you are coming.
Тем временем я хотел бы объявить о своем намерении созвать завтра заседание Бюро.
Meanwhile, I would like to announce that I intend to call a meeting of the Bureau some time tomorrow.
Объявить о вас?
Shall I announce you?
Я сообщил ей о его прибытии.
I informed her of his arrival.
Меня сразу известили о прибытии Тома.
I was notified immediately of Tom's arrival.
Уведомление о прибытии в место назначения
Notice of arrival at destination
Поэтому 10 августа того же года Бейкер заявил о своем намерении объявить независимую республику Мадаваска.
On August 10 of that year, Baker and others announced their intention to declare the Republic of Madawaska.
О прибытии Саакашвили сообщает польское издание Telewizja Republika, которое разместило на своем канале в YouTube видео с его выступлением.
The arrival of Saakashvili was reported by the Polish publication Telewizja Republika, which posted a video of his address on their YouTube channel.
Чтобы объявить о расторжении нашей помолвки.
He came to decline our engagement formally.
b) уведомление о прибытии и доклад о местоположении (без указания подробностей)
(b) Arrival notification and position report (not dealt with in detail)
Дворецкий объявил о прибытии г на Смита с супругой.
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
Только батальон Кума доложил о прибытии на место вовремя.
Only the Kuma battalion reported that they were in place on time.
127. В своем заявлении Босния и Герцеговина просили Суд вынести решение и объявить
127. In the Application, Bosnia and Herzegovina requested the Court to adjudge and declare
116. В своем заявлении Босния и Герцеговина просили Суд вынести решение и объявить
116. In the Application, Bosnia and Herzegovina requested the Court to adjudge and declare
Теперь очередь Израиля объявить о прекращении огня.
It was now Israel's turn to declare a ceasefire.
Намного безопаснее объявить о себе, чем скрываться.
It will be less dangerous for you if you reveal yourself.
Ха...если объявить на балу о помолвке?
The wedding.
Хатояма был достаточно наивным, чтобы публично объявить о своем намерении превратить Восточно Китайское море в возглавляемое Китаем море братских отношений .
Hatoyama was naïve enough to declare publicly his intention of turning the East China Sea into a Chinese led Sea of Fraternity.
Узнав о прибытии гостей к Луту, люди поспешили к нему.
And his people came to him rushing.
Поступали также сообщения о прибытии новых беженцев в Сьерра Леоне.
There were also reports of new refugee flows into Sierra Leone.
Я же обещал, что сразу вас извещу о прибытии письма.
I promised I'd let you know at once if a letter comes.
Его величество Император известил меня о скором прибытии 150ти конников.
His Majesty announced me the arrival of 150 000 horsemen.
Черкани телеграмму по прибытии.
Cable me as soon as you arrive.
О его странном возвращении домой... и о тайне, которую он обнаружил по прибытии.
About his strange homecoming... and of the mystery he found when he arrived.
Они же не собираются объявить о помолвке, правда?
They're not gonna announce their engagement, are they?
Хотели объявить о новой версии с новыми опциями.
We planned to announce the new version, come up with new features.
Одиннадцать стран убежища сообщили о прибытии более 1000 беженцев prima facie.
Eleven asylum countries reported more than 1,000 prima facie refugee arrivals.
Автобус информирует по радио контрольный центр о прибытии в опрделенную точку.
The specific detection point can be a loop linked to the control centre.
Они заявили о своем намерении представить на следующей неделе личный законопроект с целью объявить противозаконной добычу признаний и другой информации посредством пыток.
They announced their intention to submit a private members apos bill the following week in order to outlaw the extraction of confessions or other information through torture.
объявить объект
object declaration
объявить текстуру
texture declaration
объявить окраску
pigment declaration
объявить эффект
finish declaration
объявить карту
normal map declaration
объявить радугу
rainbow declaration
объявить дымку
fog declaration
объявить материал
material declaration
объявить плотность
density declaration
Пометьте мертв по прибытии. Ладно.
Five feet, eleven inches.
Не пора ли НАТО объявить о победе и уйти?
Has the time come for NATO to declare victory and leave?
Неолибералы приверженцы МВФ сейчас пытаются объявить о запоздалой победе.
IMF style neo liberals are now trotting out an interpretation that amounts to a belated declaration of victory.
Кроме того, я хотел бы объявить о следующих мероприятиях.
In addition, I wish to announce the following activities.
Вот почему мое правительство радо объявить о своем недавнем вкладе в 100 000 долл. США на нужды Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий.
That is why my Government is proud to announce the recent contribution of 100,000 to the International Decade for Natural Disaster Reduction.

 

Похожие Запросы : объявить о прибытии - объявить о - информация о прибытии - объявил о прибытии - Свидетельство о прибытии - Уведомление о прибытии - уведомление о прибытии - уведомление о прибытии - информация о прибытии - уведомление о прибытии - объявить о банкротстве - объявить о мерах - объявить о партнерстве - о своем бизнесе