Перевод "обычно применяется" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обычно - перевод : обычно - перевод : обычно - перевод : применяется - перевод : применяется - перевод : обычно применяется - перевод : обычно - перевод : обычно - перевод : обычно - перевод : обычно применяется - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Для атаки на сервер обычно применяется HTTP флуд.
Such attacks usually lead to a server overload.
Отключить отладку захвата. Обычно применяется при использовании графического интерфейса.
Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI.
При расчете показателей Мониторинга малых предприятий к нетипичным предприятиям обычно применяется индивидуальный подход.
When calculating the monitoring indicators of small enterprises, an individual approach is usually applied to non typical enterprises.
В современных доктринах последствий вооруженного конфликта для договоров обычно применяется сочетание этих двух подходов.
Modern thinking on the effect of armed conflict on treaties generally uses a combination of these two approaches.
Когда наступает рыночная дисциплина , обычно уже слишком поздно, она слишком жесткая и применяется без разбора.
When market discipline comes, it is usually too late, too severe, and applied indiscriminately.
Термин беженцы обычно применяется в отношении жертв природных бедствий, войн, религиозных и расовых гонений и т.д.
The term refugee usually refers to the victims of disasters, wars, religious and racial persecution, etc.
Сегодня этот вид наказания обычно применяется специальными уголовными судами в ущерб интересам пострадавшей и ее семьи.
Currently, this type of penalty is commonly imposed by the Special Criminal Courts to the detriment of the victim and her family.
Сейчас вместо NetBEUI обычно применяется NetBIOS over TCP IP (NBT), так как поддержка NetBEUI в Windows прекращена с Windows 2003.
The NetBIOS NetBEUI services must be implemented atop other protocols, such as IPX and TCP IP (see above) in order to be of use in an internetwork.
Как это применяется?
How does this apply?
применяется в гомеопатии.
It is also used as a diuretic.
Применяется в медицине.
The pleasantly scented 6 8 in.
Пункт 1 применяется
6. Paragraph 1 applies
Таблица А применяется
Table A applies
) применяется гражданское законодательство.
In matters of legal competency, children's custody, spousal property and other family issues (family violence, adoption, etc.) the civil law applies.
1. Настоящая Конвенция применяется
1. This Convention applies to
Сегодня широко не применяется.
The Dutch auction is not widely used.
Применяется в виде гидрохлорида.
It was first marketed in 1949.
Применяется ли он судами?
Is it applied by the courts?
Настоящий документ не применяется
1. This Instrument does not apply to
Это предписание не применяется
This requirement does not apply
Настоящая Конвенция применяется к
The present Convention applies to
Законодательство Сирии не применяется
Syrian law shall not apply
Пиктограмма применяется в Германии.
Pictogram implemented in Germany.
Настоящий документ не применяется
This Instrument does not apply to
Как это применяется здесь?
How does it apply over here?
Применяется в равнинных регионах
Used In non mountainous regions
В Иране высшая мера наказания применяется в отношении несовершеннолетних достигших 15 лет мальчиков и достигших 9 лет девочек, и обычно семьям удается договориться.
In Iran, capital punishment is acceptable for minors starting at age 15 for boys and at age 9 for girls, and is usually negotiated by families.
Почему же применяется двойной стандарт?
Why the double standard?
2. Пункт 1 не применяется
2. Paragraph 1 does not apply
В традиционной медицине не применяется.
A translation is available at Winkler.
Также применяется в ювелирном деле.
There is also a dihydrate.
Широко применяется в органическом синтезе.
It is mainly used as a precursor to polymers.
Он применяется только для улунов.
We owe it all to you.
В компьютерных сетях не применяется.
Not used on networks.
b) если применяется поворотное освещение
(b) if bend lighting applies
Пункт 1 не применяется к
5. Paragraph 1 is not applicable to
Применяется пункт 5.3.1.1 настоящих Правил.
Paragraph 5.3.1.1. of this Regulation applies.
Данное правило применяется ограничительно, т.е.
This regulation is applied in specific circumstances, i.e. only during a legally declared state of emergency.
а) Настоящий пункт применяется к
(a) This paragraph applies to
Это применяется также к следующему
As a result of the work done, no matters came to our attention.
Настоящая Конвенция применяется в отношении
quot This Convention shall apply in respect of
Как представляется, такое обращение обычно применяется в ходе допросов тех лиц, которые были арестованы или задерживаются по подозрению в реальной или подразумеваемой антиправительственной деятельности.
Such treatment seems to be routinely employed during the interrogation of persons who have been arrested or held on suspicion of real or perceived anti government activities.
2. Пункт 1 не применяется, если
2. Paragraph 1 does not apply if
9. Настоящий Закон не применяется к
9. This Law does not apply to
Сейчас повсеместно применяется кодировка UTF 8.
Today the encoding UTF 8 is being accepted.

 

Похожие Запросы : обычно встречаются - обычно понимается - обычно используется - обычно говорят,