Перевод "обычно применяется" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обычно - перевод : обычно - перевод : обычно - перевод : применяется - перевод : применяется - перевод : обычно применяется - перевод : обычно - перевод : обычно - перевод : обычно - перевод : обычно применяется - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для атаки на сервер обычно применяется HTTP флуд. | Such attacks usually lead to a server overload. |
Отключить отладку захвата. Обычно применяется при использовании графического интерфейса. | Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI. |
При расчете показателей Мониторинга малых предприятий к нетипичным предприятиям обычно применяется индивидуальный подход. | When calculating the monitoring indicators of small enterprises, an individual approach is usually applied to non typical enterprises. |
В современных доктринах последствий вооруженного конфликта для договоров обычно применяется сочетание этих двух подходов. | Modern thinking on the effect of armed conflict on treaties generally uses a combination of these two approaches. |
Когда наступает рыночная дисциплина , обычно уже слишком поздно, она слишком жесткая и применяется без разбора. | When market discipline comes, it is usually too late, too severe, and applied indiscriminately. |
Термин беженцы обычно применяется в отношении жертв природных бедствий, войн, религиозных и расовых гонений и т.д. | The term refugee usually refers to the victims of disasters, wars, religious and racial persecution, etc. |
Сегодня этот вид наказания обычно применяется специальными уголовными судами в ущерб интересам пострадавшей и ее семьи. | Currently, this type of penalty is commonly imposed by the Special Criminal Courts to the detriment of the victim and her family. |
Сейчас вместо NetBEUI обычно применяется NetBIOS over TCP IP (NBT), так как поддержка NetBEUI в Windows прекращена с Windows 2003. | The NetBIOS NetBEUI services must be implemented atop other protocols, such as IPX and TCP IP (see above) in order to be of use in an internetwork. |
Как это применяется? | How does this apply? |
применяется в гомеопатии. | It is also used as a diuretic. |
Применяется в медицине. | The pleasantly scented 6 8 in. |
Пункт 1 применяется | 6. Paragraph 1 applies |
Таблица А применяется | Table A applies |
) применяется гражданское законодательство. | In matters of legal competency, children's custody, spousal property and other family issues (family violence, adoption, etc.) the civil law applies. |
1. Настоящая Конвенция применяется | 1. This Convention applies to |
Сегодня широко не применяется. | The Dutch auction is not widely used. |
Применяется в виде гидрохлорида. | It was first marketed in 1949. |
Применяется ли он судами? | Is it applied by the courts? |
Настоящий документ не применяется | 1. This Instrument does not apply to |
Это предписание не применяется | This requirement does not apply |
Настоящая Конвенция применяется к | The present Convention applies to |
Законодательство Сирии не применяется | Syrian law shall not apply |
Пиктограмма применяется в Германии. | Pictogram implemented in Germany. |
Настоящий документ не применяется | This Instrument does not apply to |
Как это применяется здесь? | How does it apply over here? |
Применяется в равнинных регионах | Used In non mountainous regions |
В Иране высшая мера наказания применяется в отношении несовершеннолетних достигших 15 лет мальчиков и достигших 9 лет девочек, и обычно семьям удается договориться. | In Iran, capital punishment is acceptable for minors starting at age 15 for boys and at age 9 for girls, and is usually negotiated by families. |
Почему же применяется двойной стандарт? | Why the double standard? |
2. Пункт 1 не применяется | 2. Paragraph 1 does not apply |
В традиционной медицине не применяется. | A translation is available at Winkler. |
Также применяется в ювелирном деле. | There is also a dihydrate. |
Широко применяется в органическом синтезе. | It is mainly used as a precursor to polymers. |
Он применяется только для улунов. | We owe it all to you. |
В компьютерных сетях не применяется. | Not used on networks. |
b) если применяется поворотное освещение | (b) if bend lighting applies |
Пункт 1 не применяется к | 5. Paragraph 1 is not applicable to |
Применяется пункт 5.3.1.1 настоящих Правил. | Paragraph 5.3.1.1. of this Regulation applies. |
Данное правило применяется ограничительно, т.е. | This regulation is applied in specific circumstances, i.e. only during a legally declared state of emergency. |
а) Настоящий пункт применяется к | (a) This paragraph applies to |
Это применяется также к следующему | As a result of the work done, no matters came to our attention. |
Настоящая Конвенция применяется в отношении | quot This Convention shall apply in respect of |
Как представляется, такое обращение обычно применяется в ходе допросов тех лиц, которые были арестованы или задерживаются по подозрению в реальной или подразумеваемой антиправительственной деятельности. | Such treatment seems to be routinely employed during the interrogation of persons who have been arrested or held on suspicion of real or perceived anti government activities. |
2. Пункт 1 не применяется, если | 2. Paragraph 1 does not apply if |
9. Настоящий Закон не применяется к | 9. This Law does not apply to |
Сейчас повсеместно применяется кодировка UTF 8. | Today the encoding UTF 8 is being accepted. |
Похожие Запросы : обычно встречаются - обычно понимается - обычно используется - обычно говорят,