Перевод "обязательный предмет по выбору" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обязательный - перевод : предмет - перевод : предмет - перевод : предмет - перевод : по - перевод : предмет - перевод : обязательный предмет по выбору - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она будет введена в школьную программу как обязательный предмет для всех детей. | It will be incorporated into the school curriculum as a module class='bold'>compulsory for all children. |
Предмет был переведен в низшую категорию в предмет по выбору в 1997 году и официально исчез из школы только в прошлом году. | The class='bold'>class='bold'>subject was downgraded to an class='bold'>optional class='bold'>class='bold'>subject in 1997 and officially disappeared from the school only last year. |
По выбору | Custom |
Основы гражданского общества это обязательный предмет для сдачи экзаменов на получение аттестата зрелости. | Civics is a class='bold'>mandatory class='bold'>class='bold'>subject for the matriculation exam. |
В учебный процесс общеобразовательных школ республики введен обязательный предмет Этика и психология семейной жизни . | The class='bold'>mandatory class='bold'>class='bold'>subject Ethics and the psychology of family life has been introduced into the curricula of Kazakhstan's general education schools. |
Нажмите кнопку По выбору. | Click on Custom. |
Горячая вода по выбору. | The hot water's class='bold'>optional. |
Советы по выбору садка для рыбы. | A fish trap is a trap used for fishing. |
Настраивается под босса по твоему выбору). | Customizable for the boss of your class='bold'>choice.) |
Правое правительство, руководившее Македонией с 2006 года до весны 2017 года, ввело религиозное обучение как предмет по выбору в государственных школах в 2008 году. | The right wing government that ruled Macedonia from 2006 till the spring of 2017 introduced the class='bold'>class='bold'>subject of religious education as an elective in public schools in 2008. |
Обвиняемый может нанять адвоката по своему выбору. | An accused person may retain a lawyer of his or her class='bold'>choice. |
Решения по выбору политического курса не являются легкими. | Policy solutions are not easy. |
Кампания по выбору его преемника длилась всё лето. | The campaign to class='bold'>choose his successor proceeded class='bold'>throughout the summer. |
Их поклонники следуют за ними по собственному выбору. | Their fans follow them out of class='bold'>choice. |
консультироваться с врачом или адвокатом по своему выбору | To seek the advice of a doctor or lawyer of his her class='bold'>choice |
заниматься религиозной или умственной деятельностью по своему выбору. | To engage in religious or philosophical activities as he she class='bold'>chooses. |
Это их механизм советов по выбору DVD дисков. | Which is DVD recommendations. |
Обязательный характер международных соглашений | class='bold'>Binding nature of i2. International agreements legal basis for their class='bold'>compulsory action |
c) обязательный завещательный отказ | (c) The class='bold'>obligatory bequest |
Отсутствует обязательный параметр mode | class='bold'>Required mode option class='bold'>missing |
Отсутствует обязательный параметр protocol | class='bold'>Required protocol option class='bold'>missing |
В 1969 году правительство превратило Gyoryeon в обязательный предмет, чтобы привлечь внимание общественности к национальной безопасности и быть лучше подговленными к военному времени. | In 1969 the government made 'Gyoryeon' into a class='bold'>mandatory class='bold'>class='bold'>subject in order to raise public awareness of national security and to be better prepared for wartime. |
Затем каждый комбатант доставляется в общину по его выбору. | Each individual is then transported to the community of class='bold'>choice. |
Генерал губернатор назначается королевой по выбору парламента Папуа Новой Гвинеи. | The Chinese have traditionally been merchants in Papua New Guinea. |
Она то и подвела черту под войной по выбору названия. | It drew a line under the war on the class='bold'>choice of the name. |
Такой подход также известен как подход по выбору путем присоединения | This approach is also known as the opt in à la carte approach |
Предмет | Scope |
На сайте также собирались советы по выбору модели автомашины для конверсии. | The site also solicited advice on which car to convert. |
Г ну Чою не разрешили воспользоваться услугами адвоката по своему выбору. | Mr. Choi was not allowed an attorney of his own class='bold'>choosing. |
KFloppy поможет отформатировать гибкие диски под файловую систему по вашему выбору. | KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your class='bold'>choice. |
К действующим контрактам такие изменения могут применяться только по выбору контрактора. | Such changes may apply to existing contracts only at the election of the contractor. |
Сотрудник мог бы пользоваться услугами адвоката по его или ее выбору. | The staff member could be assisted by counsel of his or her class='bold'>choice. |
Используемая техника расчетов различается по степени дета лизации и выбору основы распределения. | The techniques used vary in degree of detail and the class='bold'>choice of allo cation base. |
Рассмотрим его работу на примере В этом случае косинус между Предмет 1 и Предмет 2 рассчитывается так formula_4,между Предмет 1 и Предмет 3 formula_5,и между Предмет 2 и Предмет 3 formula_6. | In this case, the cosine between class='bold'>items 1 and 2 is formula_3,The cosine between class='bold'>items 1 and 3 is formula_4,Whereas the cosine between class='bold'>items 2 and 3 is formula_5. |
Предмет поиска | What |
а) лицо, заявляющее требование в отношении перевозчика, может, по своему выбору, либо | (a) The person asserting a claim against the carrier has the option of either |
Могут ли они требовать оказания им медицинской помощи врачом по их выбору? | Can they request the care of a doctor of their class='bold'>choice? |
Обеспечивается соблюдение права каждого человека молиться и исповедовать религию по своему выбору. | The right of all individuals to pray and profess the religion of their class='bold'>choice was respected. |
Гидролаборатория ЦПК обязательный этап подготовки к полету. | Hydro laboratory of CPK class='bold'>mandatory phase of training for a flight. |
Обязательный возраст выхода на пенсию 75 лет. | class='bold'>Mandatory retirement at age 75. |
Это возвращает нас к выбору инфляции. | That brings us back to the inflation option. |
Хороший стилист умеет один предмет одежды использовать по разному. | A good stylist can work with a single piece of clothing in different ways. |
Тогда было общепринято, что большие белые акулы антропофаги (они едят людей) по выбору. | Back then, it was generally accepted that great whites were anthropophagus (they ate people) by class='bold'>choice. |
Правилами такое допускается, что интересы сотрудников могут представляться любым консультантом по их выбору. | The rules also allow staff members to be represented by counsel of their class='bold'>choice. |
Мужчины и женщины свободны вступать в брак и избирать супругов по своему выбору. | Men and women are free to enter into marriage and to marry spouses of their class='bold'>choice. |
Похожие Запросы : предмет по выбору - обязательный предмет - обязательный предмет - обязательный предмет - обязательный факультативный предмет - государственный обязательный предмет - по выбору - по выбору - по выбору - по выбору - по выбору - по выбору - по выбору - по выбору