Перевод "обязательный предмет по выбору" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обязательный - перевод : предмет - перевод : предмет - перевод : предмет - перевод : по - перевод : предмет - перевод : обязательный предмет по выбору - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она будет введена в школьную программу как обязательный предмет для всех детей.
It will be incorporated into the school curriculum as a module class='bold'>compulsory for all children.
Предмет был переведен в низшую категорию в предмет по выбору в 1997 году и официально исчез из школы только в прошлом году.
The class='bold'>class='bold'>subject was downgraded to an class='bold'>optional class='bold'>class='bold'>subject in 1997 and officially disappeared from the school only last year.
По выбору
Custom
Основы гражданского общества это обязательный предмет для сдачи экзаменов на получение аттестата зрелости.
Civics is a class='bold'>mandatory class='bold'>class='bold'>subject for the matriculation exam.
В учебный процесс общеобразовательных школ республики введен обязательный предмет Этика и психология семейной жизни .
The class='bold'>mandatory class='bold'>class='bold'>subject Ethics and the psychology of family life has been introduced into the curricula of Kazakhstan's general education schools.
Нажмите кнопку По выбору.
Click on Custom.
Горячая вода по выбору.
The hot water's class='bold'>optional.
Советы по выбору садка для рыбы.
A fish trap is a trap used for fishing.
Настраивается под босса по твоему выбору).
Customizable for the boss of your class='bold'>choice.)
Правое правительство, руководившее Македонией с 2006 года до весны 2017 года, ввело религиозное обучение как предмет по выбору в государственных школах в 2008 году.
The right wing government that ruled Macedonia from 2006 till the spring of 2017 introduced the class='bold'>class='bold'>subject of religious education as an elective in public schools in 2008.
Обвиняемый может нанять адвоката по своему выбору.
An accused person may retain a lawyer of his or her class='bold'>choice.
Решения по выбору политического курса не являются легкими.
Policy solutions are not easy.
Кампания по выбору его преемника длилась всё лето.
The campaign to class='bold'>choose his successor proceeded class='bold'>throughout the summer.
Их поклонники следуют за ними по собственному выбору.
Their fans follow them out of class='bold'>choice.
консультироваться с врачом или адвокатом по своему выбору
To seek the advice of a doctor or lawyer of his her class='bold'>choice
заниматься религиозной или умственной деятельностью по своему выбору.
To engage in religious or philosophical activities as he she class='bold'>chooses.
Это их механизм советов по выбору DVD дисков.
Which is DVD recommendations.
Обязательный характер международных соглашений
class='bold'>Binding nature of i2. International agreements legal basis for their class='bold'>compulsory action
c) обязательный завещательный отказ
(c) The class='bold'>obligatory bequest
Отсутствует обязательный параметр mode
class='bold'>Required mode option class='bold'>missing
Отсутствует обязательный параметр protocol
class='bold'>Required protocol option class='bold'>missing
В 1969 году правительство превратило Gyoryeon в обязательный предмет, чтобы привлечь внимание общественности к национальной безопасности и быть лучше подговленными к военному времени.
In 1969 the government made 'Gyoryeon' into a class='bold'>mandatory class='bold'>class='bold'>subject in order to raise public awareness of national security and to be better prepared for wartime.
Затем каждый комбатант доставляется в общину по его выбору.
Each individual is then transported to the community of class='bold'>choice.
Генерал губернатор назначается королевой по выбору парламента Папуа Новой Гвинеи.
The Chinese have traditionally been merchants in Papua New Guinea.
Она то и подвела черту под войной по выбору названия.
It drew a line under the war on the class='bold'>choice of the name.
Такой подход также известен как подход по выбору путем присоединения
This approach is also known as the opt in à la carte approach
Предмет
Scope
На сайте также собирались советы по выбору модели автомашины для конверсии.
The site also solicited advice on which car to convert.
Г ну Чою не разрешили воспользоваться услугами адвоката по своему выбору.
Mr. Choi was not allowed an attorney of his own class='bold'>choosing.
KFloppy поможет отформатировать гибкие диски под файловую систему по вашему выбору.
KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your class='bold'>choice.
К действующим контрактам такие изменения могут применяться только по выбору контрактора.
Such changes may apply to existing contracts only at the election of the contractor.
Сотрудник мог бы пользоваться услугами адвоката по его или ее выбору.
The staff member could be assisted by counsel of his or her class='bold'>choice.
Используемая техника расчетов различается по степени дета лизации и выбору основы распределения.
The techniques used vary in degree of detail and the class='bold'>choice of allo cation base.
Рассмотрим его работу на примере В этом случае косинус между Предмет 1 и Предмет 2 рассчитывается так formula_4,между Предмет 1 и Предмет 3 formula_5,и между Предмет 2 и Предмет 3 formula_6.
In this case, the cosine between class='bold'>items 1 and 2 is formula_3,The cosine between class='bold'>items 1 and 3 is formula_4,Whereas the cosine between class='bold'>items 2 and 3 is formula_5.
Предмет поиска
What
а) лицо, заявляющее требование в отношении перевозчика, может, по своему выбору, либо
(a) The person asserting a claim against the carrier has the option of either
Могут ли они требовать оказания им медицинской помощи врачом по их выбору?
Can they request the care of a doctor of their class='bold'>choice?
Обеспечивается соблюдение права каждого человека молиться и исповедовать религию по своему выбору.
The right of all individuals to pray and profess the religion of their class='bold'>choice was respected.
Гидролаборатория ЦПК обязательный этап подготовки к полету.
Hydro laboratory of CPK class='bold'>mandatory phase of training for a flight.
Обязательный возраст выхода на пенсию 75 лет.
class='bold'>Mandatory retirement at age 75.
Это возвращает нас к выбору инфляции.
That brings us back to the inflation option.
Хороший стилист умеет один предмет одежды использовать по разному.
A good stylist can work with a single piece of clothing in different ways.
Тогда было общепринято, что большие белые акулы антропофаги (они едят людей) по выбору.
Back then, it was generally accepted that great whites were anthropophagus (they ate people) by class='bold'>choice.
Правилами такое допускается, что интересы сотрудников могут представляться любым консультантом по их выбору.
The rules also allow staff members to be represented by counsel of their class='bold'>choice.
Мужчины и женщины свободны вступать в брак и избирать супругов по своему выбору.
Men and women are free to enter into marriage and to marry spouses of their class='bold'>choice.

 

Похожие Запросы : предмет по выбору - обязательный предмет - обязательный предмет - обязательный предмет - обязательный факультативный предмет - государственный обязательный предмет - по выбору - по выбору - по выбору - по выбору - по выбору - по выбору - по выбору - по выбору