Перевод "обязательным для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : обязательным - перевод : для - перевод : для - перевод : обязательным для - перевод : для - перевод : обязательным для - перевод : для - перевод : обязательным - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поле не является обязательным для IPv4. | This field is not optional for IPv6. |
Для большинства таких пар владение квартирой является обязательным. | For the majority of such couples, owning an apartment is a must. |
Ответ Суда является обязательным для суда, представившего запрос. | The response of the Court is binding on the requesting court. |
299. Отвечая на вопрос о том, является ли начальное образование обязательным для девочек, представитель заявила, что начальное образование для девочек является обязательным. | 299. Asked whether primary education for girls was compulsory, the representative said that primary education for girls was compulsory. |
Тестирование донорской крови и органов для трансплантации является обязательным. | The testing of donor blood and transplant organs is mandatory. |
Этот закон является обязательным для всех официальных органов власти. | The Basic Law is binding on all official authorities. |
Настоящий раздел является обязательным для исполнения на территории штатов. | (2) This section binds the Crown in right of a State. |
То есть для мусульман не является обязательным выносить решения для таких неверующих. | So, if they come to you, judge between them or decline. |
То есть для мусульман не является обязательным выносить решения для таких неверующих. | But if thou judgest, judge between them with equity. |
То есть для мусульман не является обязательным выносить решения для таких неверующих. | If you disregard them, they will not harm you in any way. |
Знание французского языка не является обязательным для поступления в университет. | The knowledge of French is not obligatory in entering the university. |
Однако это заключение не является обязательным для Организации Объединенных Наций. | The former Yugoslav Republic of Macedonia 17 November 1991 |
Вместе с тем этот предмет не является обязательным для учащихся. | The subject is, however, not forced on students. |
Решение Конституционного суда будет являться окончательным и обязательным для выполнения. | A decision by the Constitutional Court will be final and binding. |
Для обеспечения максимальной эффективности, дополнительное тестирование стало обязательным для волонтёров, новобранцев и сотрудников. | To ensure maximum efficiency, optional testing has become mandatory for volunteers, recruits, and employees. |
Поле Имя является обязательным. | Filling out the field Name is mandatory. |
Действительно, это стало обязательным условием для демократического правительства во всем мире. | Indeed, this has become a sine qua non of democratic government throughout the world. |
Она имеет сквозной гриф, который является обязательным для любой модели Soloist. | It features the neck thru design that is obligatory for any Soloist. |
Образование является обязательным для всех детей в возрасте до 16 лет. | Education is compulsory for all children under 16 years of age. |
Тестирование по украинскому языку и литературе дальнейшем осталось обязательным для всех выпускников. | Testing of the Ukrainian language and literature continue left compulsory for all graduates. |
Единственным обязательным условием для получения медицинской помощи является наличие какого либо заболевания. | The only requirement to get medical attention is one's illness. |
Образование является обязательным для детей в возрасте от 6 до 18 лет. | Education is compulsory from 6 to 18 years of age. |
План осуществляется под руководством вице президента и является обязательным для государственного сектора. | The plan came under the authority of the Vice President and was binding on the public sector. |
Физическое воспитание является обязательным предметом? | Is physical education a required course? |
Заполнение поля Имя является обязательным. | Filling out the field Name is mandatory. |
Как только он стал обязательным. | As soon as it became compulsory. |
Культура, самопонимание и язык служат связующими звеньями для всего, что мы считаем обязательным для человеческой натуры. | Culture, self understanding, and language mediate whatever we identify as fundamental to a common human nature. |
В результате этого КНР отрицает, что данный договор является для нее юридически обязательным. | As a result, the PRC denies that it is legally bound by the treaty. |
Конечно, Сан Францисский договор сам по себе не является для КНР юридически обязательным. | To be sure, the San Francisco Treaty per se is not legally binding for the PRC. |
Для UDP порт источника не является обязательным и нулевое значение означает отсутствие порта. | For UDP, the source port is optional and a value of zero means no port. |
В Катаре образование гарантировано для всех, а начальное и среднее образование является обязательным. | Education in Qatar is guaranteed to all students, and it is compulsory at the primary and secondary levels. |
Эффективное функционирование Суда является обязательным условием для прекращения сохраняющейся в Дарфуре обстановки безнаказанности. | The effective functioning of the court is a prerequisite for reversing the climate of impunity that persists in Darfur. |
В соответствии с Законом об образовании обучение является обязательным для детей школьного возраста. | According to the Education Act, learning is compulsory for school age children. |
d) содержание остаточного хлора у потребителя (рекомендуется только для систем с обязательным хлорированием) | (d) Residual chlorine at consumption point (recommended only for systems subject to mandatory chlorination) and |
103. Образование является обязательным для детей в возрасте от 6 до 12 лет. | 103. Education is compulsory for children between 6 and 12 years of age. |
89. Образование является обязательным и бесплатным для детей от 5 до 15 лет. | 89. Education is compulsory and free of charge for children between the ages of 5 and 15 years. |
Исправления по обязательным расходам являются окончательными, а другие передаются парламенту для второго прочтения. | The 1988 decision by the European Council to increase the Community's own resources by a significant amount, followed by the interinstitutional agreement fixing the greater part of the budget up a proportion (1.4 ) of VAT on goods and services throughout the Community. This source accounts for approximately 60 of revenue |
Наличие информационной карты является обязательным условием для создания национальной информационной системы по наркотикам. | Think about the concrete outputs and their relevance Build a transparent system |
Вторым обязательным требованием является верховенство закона. | The second imperative is the rule of law. |
Во Франции голосование не является обязательным. | In France, voting isn't mandatory. |
Начальное образование является обязательным и бесплатным. | Primary education is compulsory and free. Secondary education is free. |
Общее основное (девятилетнее) образование является обязательным. | General basic (9 year) education is compulsory. |
Поле Адрес электронной почты является обязательным. | Filling out the Email Address field is mandatory. |
Чернокожие дети не охвачены обязательным образованием. | Compulsory education is not available to Black children. |
Во первых, преследование счастья является обязательным. | My first point is that the pursuit of happiness is obligatory. |
Похожие Запросы : является обязательным для - является обязательным для - является обязательным для - является обязательным для - является обязательным для заполнения - юридически обязательным - является обязательным - сделать обязательным - абсолютно обязательным - является обязательным - сделано обязательным