Перевод "об этой книге" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я высокого мнения об этой книге. | I have a high opinion of this book. |
Что ты думаешь об этой книге? | What do you think of this book? |
Что вы думаете об этой книге? | What do you think of this book? |
Напомни об Идрисе в этой Книге. | Commemorate Enoch in the Book. |
Напомни об Идрисе в этой Книге. | And mention in the Book (the Quran) Idris (Enoch). |
Напомни об Идрисе в этой Книге. | And mention in the Scripture Enoch. |
Напомни об Идрисе в этой Книге. | And recite in the Book the account of Idris. |
Напомни об Идрисе в этой Книге. | And make mention in the Scripture of Idris. |
Я хочу рассказать Тому об этой книге. | I want to tell Tom about the book. |
Я спрашивал об этой книге во многих магазинах. | I inquired about the book in many stores. |
Я хотел бы отметить несколько вещей об этой книге. | I'd like to point out a couple of things about this book. |
Я узнал об этой новой книге из рекламы в журнале. | I learned about the new book by the advertisement in the magazine. |
Напомни об Идрисе в этой Книге. Поистине, он праведником был пророком, | And remember Idrees in the Book he was indeed very truthful, a Prophet. |
Напомни об Идрисе в этой Книге. Поистине, он праведником был пророком, | And mention in the Book Idris he was a true man, a Prophet. |
Напомни об Идрисе в этой Книге. Поистине, он праведником был пророком, | And mention thou in the book ldris, verily he was a man of truth, a prophet. Chapter 19 |
В этой книге сорок фотографий. | This book contains forty photographs. |
В этой книге много картинок. | This book has a lot of pictures. |
В этой книге много иллюстраций. | This book has a lot of pictures. |
В этой книге полно ошибок. | This book is full of mistakes. |
В этой книге много картинок. | This book contains many pictures. |
В этой книге много фотографий. | This book contains a lot of photos. |
В этой книге полно ошибок. | This book is full of errors. |
Не прикасайтесь к этой книге. | Don't touch that book. |
Не прикасайся к этой книге. | Don't touch that book. |
В этой книге много картинок. | This book has many pictures. |
В этой книге много картинок. | There are many pictures in this book. |
В этой книге много картинок. | There are a lot of pictures in this book. |
Картина находится в этой книге. | The picture is in this book. |
В этой книге триста страниц. | There are three hundred pages in this book. |
Сколько предложений в этой книге? | How many sentences does this book have? |
В этой книге нет картинок. | This book has no pictures. |
В этой книге нет иллюстраций. | This book has no pictures. |
В книге об этом не сказано. | The book didn't mention that. |
И всякой вести (в этой Книге) Определен свой срок, И скоро вы узнаете об этом. | A time is fixed for every prophecy you will come to know in time. |
И всякой вести (в этой Книге) Определен свой срок, И скоро вы узнаете об этом. | All matters have a fixed time and soon you will come to know. |
И всякой вести (в этой Книге) Определен свой срок, И скоро вы узнаете об этом. | Every tiding has its time appointed you will surely know.' |
И всякой вести (в этой Книге) Определен свой срок, И скоро вы узнаете об этом. | For every announcement is a set time and presently ye shall know. |
И всякой вести (в этой Книге) Определен свой срок, И скоро вы узнаете об этом. | For every news there is a fact, i.e. for everything there is an appointed term (and it is also said that for every deed there is a recompense) and you will come to know. |
И всякой вести (в этой Книге) Определен свой срок, И скоро вы узнаете об этом. | For every happening is a finality, and you will surely know. |
И всякой вести (в этой Книге) Определен свой срок, И скоро вы узнаете об этом. | Every tiding has its appointed time you yourselves will soon know (the end). |
И всякой вести (в этой Книге) Определен свой срок, И скоро вы узнаете об этом. | For every announcement there is a term, and ye will come to know. |
В этой книге отсутствуют две страницы. | This book is missing two pages. |
Каждое предложение в этой книге важно. | Every sentence in this book is important. |
Все персонажи в этой книге вымышленные. | All the characters in this book are imaginary. |
В этой книге много красивых картинок. | This book has many beautiful pictures. |
Похожие Запросы : в этой книге - В этой книге - об этой программе - об этой задержке - об этой озабоченности - об этой теме - об этой публикации - об этой проблеме - об этой проблеме - следовать книге - в книге - в книге - в книге - по книге