Перевод "об этой задержке" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эти данные свидетельствуют о новой задержке в реализации этой программы. | These figures show that the programme is once again at a standstill. |
Если, несмотря на направленные напоминания, информация не представляется, Комитет сообщает об этой задержке в его следующем ежегодном докладе Генеральной Ассамблее. | The Committee recommended that the State party should ensure that everyone, without distinction as to race, colour, or national or ethnic origin, enjoyed the rights to work and to health and social security, adequate housing and education. In this connection, the Government of the Kingdom of Bahrain should like to make the following comments |
Отключение при задержке | Debounce time |
Председателю Совета Безопасности ООН будет также представлен доклад об этой серьезной и вызывающей тревогу задержке в осуществлении усилий Группы по урегулированию продолжающегося конфликта. | A report will also be presented to the President of the United Nations Security Council on this serious and alarming setback to the Group apos s efforts to find a solution to the ongoing conflict. |
Оправдание на что ты сделать в этой задержке больше, чем сказка ты даешь повод. | The excuse that thou dost make in this delay Is longer than the tale thou dost excuse. |
Я сильно сожалел о задержке. | I felt very sorry about the delay. |
Хотя обвинение было официально предъявлено автору 25 ноября 1999 года, через неделю после утверждения обвинения прокуратурой, он не поставил вопрос об этой задержке в апелляционной жалобе. | Although the author was formally charged on 25 November 1999, that is, one week after the indictment had been approved by the prosecution, he did not raise this delay on appeal. |
Слышали когданибудь о задержке дыхания от головной боли? | Ever hear of holding your breath for a headache? |
Об этой сумочке. | About that purse? |
Вот об этой. | That one. |
Коммерческие предложения, вероятно, предложат SPB по задержке multi chassis lag. | Commercial offerings will likely offer SPB over multi chassis lag. |
Их цель состоит в задержке на неопределенный срок отмены эмбарго. | Their purpose is to delay indefinitely the lifting of the embargo. |
Забудьте об этой духовности! | Forget about spirituality. Yeah. |
Опять об этой подвязке... | What? I know, about that garter. |
Поговорим об этой женщине. | Let's talk about this woman for a moment. |
В этой связи некоторые инвесторы проявляют интерес к сектору туризма, однако неопределенность мирового экономического положения приводит к временной задержке новых капиталовложений 6 . | In that connection, some investors have shown interest in the tourist sector, but the uncertainty of the global economic situation has resulted in the temporary postponement of new investments. 6 |
Задержанных судей обвиняют в задержке осуществления санкций против совершивших правонарушения лиц. | The apprehended judges stand accused of delaying implementation of sanctions against perpetrators of misdemeanors. |
Пожалуйста, расскажите об этой истории | Please help spread the word |
Я сожалею об этой ошибке. | I'm very sorry about the mistake. |
Я позабочусь об этой собаке. | I'll take care of this dog. |
Расскажи мне об этой девушке. | Tell me about this girl. |
Расскажите мне об этой девушке. | Tell me about this girl. |
Я знаю об этой возможности. | I'm aware of the possibility. |
Об этой и будущей жизни. | in this world, and the world to come. |
Об этой и будущей жизни. | On this Wor1d and the Here after. |
Об этой и будущей жизни. | In (to) this worldly life and in the Hereafter. |
Об этой и будущей жизни. | About this world and the next. |
Об этой и будущей жизни. | And they ask What ought we to spend (in the way of Allah) ? |
Об этой и будущей жизни. | Upon the world and the Hereafter. |
Снимите фильм об этой экспедиции . | He said, Make a movie about this expedition. |
Подумайте об абсурдности этой ситуации. | Now think of the absurdity of this situation. |
Об этой струне нет шуток. | There are no jokes. |
Ты заботишься об этой малышке. | You sure do take care of that cannon. |
Ты заботишься об этой малышке. | You sure do take care of that cannon. Oh yeah. |
Ты знал об этой рукописи? | Did you know of this text? |
Сначала поговрим об этой девочке | Let's talk about her first. |
Некоторая информация об этой брошюре | Some information on this brochure |
Да забудь об этой бабке! | Not that old goose! |
Вместе с тем было выражено мнение об отсутствии необходимости включения оговорки о необоснованной задержке в ходе разбирательства, поскольку этот случай уже охватывается пунктом (a). | However, the view was expressed that it was not essential to include a clause on undue delay in proceedings, since that eventuality was already covered by paragraph (a). |
На одной задержке дыхания они могут погружаться на глубину до 10 метров. | With a single breath, they can comfortably dive to 30 feet |
По дороге в аэропорт если вы вынете посадочный талон, то прибор сообщит вам о возможной задержке рейса или об изменении выхода на посадку и т.п. | On your way to the airport, if you pick up your boarding pass, it can tell you that your flight is delayed, that the gate has changed, etc. |
Пэт Митчелл Расскажите об этой брошке. | Pat Mitchell What is the story of this pin? |
Я хочу узнать об этой горе. | I want to know about this mountain. |
Я высокого мнения об этой книге. | I have a high opinion of this book. |
Она написала книгу об этой птице. | She wrote a book about the bird. |
Похожие Запросы : об этой программе - об этой озабоченности - об этой теме - об этой книге - об этой публикации - об этой проблеме - об этой проблеме - в задержке - в задержке - способствуют задержке - привести к задержке - претензии по задержке - запрос о задержке - впадать в задержке