Перевод "огромный размах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

огромный - перевод : огромный - перевод : огромный - перевод : огромный - перевод : огромный - перевод : Огромный - перевод : размах - перевод : огромный - перевод : огромный размах - перевод : огромный - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но огромный размах проблем, стоящих перед Афганистаном, не должен затмить возможности для положительных изменений.
But the massive scale of the challenges facing Afghanistan should not overshadow the opportunities for positive change.
Невероятный размах
Incredible trafficking
И мой отец говорит, что он сошел с самолета и пошел на этот обед и там был огромный размах.
And my dad says he got off the plane and he went to this lunch and there was this huge spread.
И евро венчает эти тенденции, придавая им огромный размах, снижая стоимость капитала, а это создает благоприятные условия для более широкой категории участников.
Lastly, the Euro crowns these developments by adding huge scale, lowering the cost of capital and that helps growth for the wider range of users.
Во первых, размах, мощь.
First of all, scale, might.
Поверьте мне, размах внушительный.
I can tell you it's a magnificent spread.
Огромный огромный огромный огромные благословения, потому что это дом.
The living room has a table Huge huge huge huge because it's the blessing of the home.
Девушки, мы Chananel вечером огромный огромный огромный месяц молитв.
Girls, we Chananel evening a huge huge huge month of prayers.
Европейское предприятие имеет большой размах.
The European venture is immense.
Размах крыльев орла больше метра.
An eagle's wings are more than one meter across.
Размах крыльев 60 75 мм.
The wingspan is 64 80 mm.
Размах крыльев 29 42 мм.
The wingspan is 29 42 mm.
Размах крыльев 30 33 мм.
The wingspan is 30 33 mm.
Размах крыльев 21 24 мм.
The wingspan is 21 24 mm.
Размах крыльев 10,1 13,2 мм.
The wingspan is 10.1 13.2 mm.
Размах крыльев 10,9 13,2 мм.
The wingspan is 10.9 13.2 mm.
Размах крыльев 12,2 13,3 мм.
The wingspan is 12.2 13.3 mm.
Размах крыльев 30 35 мм.
A.M. Emmet and J. Heath).
Размах крыльев 25 32 мм.
The wingspan is 25 32 mm.
Размах крыльев 35 50 мм.
The wingspan is 35 50 mm.
Размах крыльев около 60 мм.
The wingspan is about 60 mm.
Размах крыльев 30 56 мм.
The wingspan is 30 35 mm.
Размах крыльев 33 45 мм.
The wingspan is 38 45 mm.
Размах крыльев 33 44 мм.
The wingspan is 34 44 mm.
Размах крыльев около 40 мм.
The wingspan is about 40 mm.
Размах крыльев 30 38 мм.
The wingspan is 30 38 mm.
Размах крыльев 140 160 мм.
The wingspan is 140 160 mm.
Размах крыльев 46 53 мм.
Wing expanse of 46 53 mm.
Размах крыльев 8 10 мм.
The wingspan is 8 10.2 mm.
Размах крыльев 80 120 мм.
The wingspan is 80 120 mm.
Это, мой друг, Техасский размах.
That, my friend, is a Texas range.
ИР Да, размах крыла 2 метра
YR Yeah, two meter span.
Размах крыльев до 11 15 см.
Garraway, E., and J. R. Parnell.
Размах крыльев составляет 28 45 мм.
The wingspan is 28 45 mm.
Имеет размах крыльев около двух метров.
We have a wingspan of about two meters.
Необходим размах крыльев в 64 метра.
You need 64 meter wingspan.
Огромный
huge
Огромный
Huge
Огромный.
Enormous. PS
Огромный.
Huge.
Огромный.
A great one.
Огромный.
Plenty.
Тут был огромный... Огромный тигр тут был.
There was a huge there was a huge tiger there.
Да, размах крыла 2 метра Высокостабильный профиль.
Ultra stable profile.
Однако нынешние перемены имеют совершенно другой размах.
But the change is now of a different magnitude.

 

Похожие Запросы : пространственный размах - широкий размах - широкий размах - полный размах - эпический размах - Размах исследований - Размах функция - Размах доступа - широкий размах - размах крыла - полный размах - Размах система - максимальный размах