Перевод "одно желание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У меня только одно желание. | I have but one wish. |
У меня только одно желание. | I have only one desire. |
У меня только одно желание. | I only have one wish. |
У Тома было одно желание. | Tom had one wish. |
Встретить мать одно моё желание | My only wish is to meet my mother |
Мартин, я потратила одно желание... | Martin, I've used one of the wishes. |
У меня есть лишь одно желание. | I have but one wish. |
Это ещё одно желание африканской девушки. | This is another African girl's wish. |
Желание праведных есть одно добро, ожидание нечестивых гнев. | The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath. |
Желание праведных есть одно добро, ожидание нечестивых гнев. | The desire of the righteous is only good but the expectation of the wicked is wrath. |
У меня только одно желание забыть тебя навсегда. | I have only one desire, that you disappear forever from my memory. |
Маргарет совсем закручинилась оттого, что впустую потратила одно желание | Margaret was very unhappy because she had wasted one of the wishes. |
У нее есть только одно желание, одна мечта принадлежать нам. | She has had one wish, one prayer, one dream, to belong to us. |
Что бы ты загадал, если бы у тебя было одно желание? | What would you wish for if you had one wish? |
Что бы вы загадали, если бы у вас было одно желание? | What would you wish for if you had one wish? |
ФЕЯ Раз ты так преданно служишь своему хозяину, я исполню одно твоё желание | Because you have been a faithful servant to your master, I will grant you one wish. |
У него было лишь одно желание сорваться прочь и жить среди огней и теней. | He had but one desire to shrink away and live among the lights and shadows. |
И потому все желания сливались в одно желание избавиться от всех страданий и их источника, тела. | Therefore all his desires were merged into one a desire to be released from all this pain and from its source his body. |
Я думаю, мне нужно сформулировать моё желание в одно предложение, но у нас уже закончилось время. | I guess I'm supposed to give you my one sentence wish, but we're way out of time. |
Это мое желание, мое третье желание. | That is my wish, my third wish. |
Это желание денег? Это желание безопасности? | Is it for security? |
Мне сказали, что одно желание должно быть для себя, а я всегда хотел заняться чем нибудь таким. | So I was told I should do one for myself, and I've always wanted to actually get involved with doing something. |
Встречи с людьми, желание, страсть и любовь это одно из самых прекрасных земных чувств. Но я люблю тебя. | Sorry, jill. |
Так, теперь мое второе желание, желание номер два. | Right, my second wish, number two. |
Последнее желание. | The Last Wish |
Загадай желание. | Make a wish. |
Загадайте желание. | Make a wish. |
Желание пройдет. | The feeling will pass. |
Желание платить. | The willingness to pay. |
Загадывайте желание. | Make a wish. |
Это желание. | This desire. |
Есть желание. | The will is there. |
Сильное желание. | It's aspirational. |
Смертельное желание | Death Wish |
Странное желание. | HOW PECULIAR OF YOU. |
Важно желание. | A great deal depends upon the petitioner. |
Главное желание. | If one wants, one can do it. |
Твоё желание? | What is your wish? |
Только должно придти сильное желание, должно быть сильное желание | Only now some urge must come, some urge must come |
Только должно придти сильное желание, должно быть сильное желание | Only now, some urge must come. Some urge must come. |
Одно честолюбие, одно желание успеть вот все, что есть в его душе, думала она, а высокие соображения, любовь к просвещению, религия, все это только орудия для того, чтобы успеть . | 'Nothing but ambition, nothing but a wish to get on that is all he has in his soul,' she thought 'and lofty views, love of enlightenment, and religion, are all only means toward getting on.' |
Когда ты ещё совсем маленький, все твои друзья спрашивают, если бы джин исполнил только одно твоё желание, чтобы ты пожелал? | I can't help but this wish to think about when you're a little kid, and all your friends ask you, If a genie could give you one wish in the world, what would it be? |
И когда ты будешь знать, что именно просить, твоё единственное желание уже будет потрачено. Так как сейчас у нас только одно желание (в прошлом году было три), я не буду просить мудрости. | Well, then you'd be screwed, because you'd know what to wish for, and you'd use up your wish, and now, since we only have one wish unlike last year they had three wishes |
Ваше желание исполнилось? | Did your wish come true? |
Твоё желание сбылось? | Did your wish come true? |
Похожие Запросы : еще одно желание - желание, - одно имя - одно лицо - одно замечание - одно устройство