Перевод "оживление" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
оживление - перевод : оживление - перевод : оживление - перевод : оживление - перевод : Оживление - перевод : оживление - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Оживление работы Издательской коллегии | Revitalization of the Publications Board |
Оживление работы Генеральной Ассамблеи | Revitalization of the work of the General Assembly |
Оживление грузинской мечты о Западе | Reviving Georgia s Western Dream |
Но оживление больного продолжалось недолго. | The sick man's animation did not last long. |
Оживление ВШК достойно серьезного изучения. | The revitalization of the Committee merits serious study. |
Е. Оживление промышленности и торговли | E. Resuscitation of commerce and trade |
Миниатюры и куклы, оживление толпы | A Tale of the Christ' (1925) Miniatures and Puppets Bring the Crowd to Life |
VI. ОЖИВЛЕНИЕ ЭКОНОМИКИ И СОЦИАЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ | VI. ECONOMIC REACTIVATION AND SOCIAL DEVELOPMENT |
Неужели оживление экономики в США уже началось? | Has the US Recovery Begun? |
Оживление работы Генеральной Ассамблеи тоже давно назрело. | Revitalizing the General Assembly is equally long overdue. |
В ней присутствовала некая энергия и оживление. | It was really a presence of a kind of energy or quickening. |
Совершили ритуал вместе оживление тотема вы родственники. | You've performed some ritual together, brought a totem to life, you're relatives. |
Оживление Левина ему искренно нравилось. На кого ты? | Levin's vehemence sincerely pleased him. 'Whom are you driving at? |
Оживление диалога по вопросу об укреплении международного экономического | Renewal of the dialogue on strengthening international economic |
Данные последних нескольких месяцев предполагают оживление в розничной торговле. | Recent monthly figures suggest a pick up in retail sales. |
Данные последних нескольких месяце предполагают оживление в розничной торговле. | Recent monthly figures suggest a pick up in retail sales. |
И неудержимая радость и оживление сияли на ее лице. | Her face beamed with a joy and animation she could not repress. |
Токийская фондовая биржа показала резкое оживление в конце дня. | The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. |
Это оживление земли подобно оживлению мёртвых по повелению Аллаха. | Then We produce every kind of fruit therewith. |
Это оживление земли подобно оживлению мёртвых по повелению Аллаха. | Thus bring We forth the dead. |
VI. ОЖИВЛЕНИЕ ЭКОНОМИКИ И СОЦИАЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ . 37 61 10 | VI. ECONOMIC REACTIVATION AND SOCIAL DEVELOPMENT . 37 61 10 |
Оживление жилищного рынка тем более трудно еще по двум причинам. | Resuscitating the housing market is all the more difficult for two reasons. |
Данное оживление несёт в себе серьёзную опасность распространения ядерного оружия. | This revival holds important implications for nuclear proliferation. |
Оживление в странах, пострадавших от цунами, прогнозируется на 2006 год. | A recovery in the tsunami affected countries is forecast for 2006. |
60. В докладе Комиссии освещается это оживление сотрудничества Юг Юг. | 60. The Commission apos s report highlighted the revival of South South cooperation. |
(UN Н 43 111) Африка оживление экономики и развитие, ЭКА | (UN H 43 111) Africa economic recovery and development, ECA |
Оживление крайнего национализма в Восточной Азии вызывает беспокойство, но вполне объяснимо. | The revival of extreme nationalism in East Asia is both worrisome and understandable. |
Без cкорейшего и успешного завершения Уругвайского раунда невозможно оживление международной торговли. | An early and successful conclusion of the Uruguay Round is necessary to revitalize world trade. |
613. Страна переживает процесс социально экономических преобразований, направленных на оживление экономики. | 613. The country had been undergoing a process of economic and social reform aimed at revitalizing the economy. |
же время оживление роста требует также согласованных усилий со стороны международного сообщества. | However, the revitalization of economic growth also required a concerted effort on the part of the international community. |
Если исходить из такого понимания, то оживление диалога и укрепление сотрудничества неизбежны. | If understood in this sense, renewed dialogue and strengthened cooperation are inescapable. |
9. Незамедлительное оживление национальной экономики в соответствии с принципами свободной рыночной системы. | 9. The speedy revival of the national economy in accordance with the principles of the free market economy. |
Оживление международного сотрудничества в целях развития требует и национальных, и международных действий. | The revitalization of international development cooperation demands both national and international action. |
Но с другой стороны в теле (М) чувствуется некое напряжение, (М) оживление. | But on the other side you can see the agitation in his body. There's tension there. |
Но такое оживление на финансовом рынке противоречит политическим событиям и реальным экономическим показателям. | But this financial market buoyancy is at odds with political events and real economic indicators. |
Большинство отдыхающих, по видимому, испытывают приятное оживление от присутствия других отдыхающих вокруг них. | Most vacationers seem to derive a sense of excitement from the presence of many other vacationers around them. |
Любое дальнейшее восстановление в экономике США практически наверняка вызовет оживление в инвестиционной активности. | Any future recovery in the US economy will almost certainly trigger a revival in investment activity. |
Жители ставят ему в заслугу оживление туризма, развитие курортной сферы и создание инфраструктуры. | Residents credit him with boosting tourism in the resort and building infrastructure. |
С подъемом туризма произошло также оживление экономического развития и деятельности по укреплению инфраструктуры. | Economic and infrastructure development was also significant, with an upsurge in tourism. |
Таким образом, одним из приоритетов развития страны является оживление экономики и устойчивое развитие. | Economic revival and sustainable development were therefore among her Government's development priorities. |
57. В Заключительном акте многосторонних торговых переговоров содержится обязательство обеспечить оживление международной торговли. | 57. The Final Act of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations held out the promise of a revival in international trade. |
Оживление предпринимательства Многое еще остается сделать в области приватизации, реорганизации и развития предприятий. | a national bearing. The regional programmes complement this approach by targeting areas which play a key role in the reform process and the development of the economy. |
Оживление российского рынка, которое еще труднее прогнозировать, также должно вызвать увеличение продаж ЕЗСК. | Revival of the Russian market that would also boost EZSK's sales is even harder to predict. |
В зоне евро во втором полугодии 2004 года циклическое оживление относительно утратило свои темпы. | In the euro area, the cyclical recovery lost significant momentum in the second half of 2004. |
Повышению спроса на дощатоклееные лесоматериалы также способствовало оживление в секторе нежилищного строительства (рисунок 10.3.1). | The reviving nonresidential construction market also helped increase glulam demand (figure 10.3.1). |
Похожие Запросы : постепенное оживление - оживление экономики - оживление экономики - вялое оживление - оживление торговли - оживление инвестиционной деятельности - оживление деловой активности