Перевод "вялое оживление" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оживление - перевод : оживление - перевод : оживление - перевод : оживление - перевод : Оживление - перевод : оживление - перевод : вялое оживление - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вполне может быть, что вялое финансирование ослабило контроль над экономическими системами.
The worry, then, is that when the signals change as they must they will change abruptly, with attendant harsh consequences for growth.
Вполне может быть, что вялое финансирование ослабило контроль над экономическими системами.
It may well be that easy financing has given economies a longer leash.
Оживление работы Издательской коллегии
Revitalization of the Publications Board
Оживление работы Генеральной Ассамблеи
Revitalization of the work of the General Assembly
Оживление грузинской мечты о Западе
Reviving Georgia s Western Dream
Но оживление больного продолжалось недолго.
The sick man's animation did not last long.
Оживление ВШК достойно серьезного изучения.
The revitalization of the Committee merits serious study.
Е. Оживление промышленности и торговли
E. Resuscitation of commerce and trade
Миниатюры и куклы, оживление толпы
A Tale of the Christ' (1925) Miniatures and Puppets Bring the Crowd to Life
VI. ОЖИВЛЕНИЕ ЭКОНОМИКИ И СОЦИАЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ
VI. ECONOMIC REACTIVATION AND SOCIAL DEVELOPMENT
Неужели оживление экономики в США уже началось?
Has the US Recovery Begun?
Оживление работы Генеральной Ассамблеи тоже давно назрело.
Revitalizing the General Assembly is equally long overdue.
В ней присутствовала некая энергия и оживление.
It was really a presence of a kind of energy or quickening.
Совершили ритуал вместе оживление тотема вы родственники.
You've performed some ritual together, brought a totem to life, you're relatives.
Оживление Левина ему искренно нравилось. На кого ты?
Levin's vehemence sincerely pleased him. 'Whom are you driving at?
Оживление диалога по вопросу об укреплении международного экономического
Renewal of the dialogue on strengthening international economic
Данные последних нескольких месяцев предполагают оживление в розничной торговле.
Recent monthly figures suggest a pick up in retail sales.
Данные последних нескольких месяце предполагают оживление в розничной торговле.
Recent monthly figures suggest a pick up in retail sales.
И неудержимая радость и оживление сияли на ее лице.
Her face beamed with a joy and animation she could not repress.
Токийская фондовая биржа показала резкое оживление в конце дня.
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
Это оживление земли подобно оживлению мёртвых по повелению Аллаха.
Then We produce every kind of fruit therewith.
Это оживление земли подобно оживлению мёртвых по повелению Аллаха.
Thus bring We forth the dead.
VI. ОЖИВЛЕНИЕ ЭКОНОМИКИ И СОЦИАЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ . 37 61 10
VI. ECONOMIC REACTIVATION AND SOCIAL DEVELOPMENT . 37 61 10
Вот почему завершение комплексной оценки ЕЦБ о балансах банков и начало общеевропейского банковского надзора поможет оживить вялое кредитование в еврозоне.
That is why the completion of the ECB s comprehensive assessment of banks balance sheets and the start of Europe wide banking supervision will help revitalize sluggish lending in the euro area.
Оживление жилищного рынка тем более трудно еще по двум причинам.
Resuscitating the housing market is all the more difficult for two reasons.
Данное оживление несёт в себе серьёзную опасность распространения ядерного оружия.
This revival holds important implications for nuclear proliferation.
Оживление в странах, пострадавших от цунами, прогнозируется на 2006 год.
A recovery in the tsunami affected countries is forecast for 2006.
60. В докладе Комиссии освещается это оживление сотрудничества Юг Юг.
60. The Commission apos s report highlighted the revival of South South cooperation.
(UN Н 43 111) Африка оживление экономики и развитие, ЭКА
(UN H 43 111) Africa economic recovery and development, ECA
В противном случае, ошибочные политики и вместе с ними, анемичный рост ВВП и вялое создание рабочих мест будет по прежнему преобладать.
Otherwise, the wrong policies and, with them, anemic GDP growth and sluggish job creation will continue to prevail.
Оживление крайнего национализма в Восточной Азии вызывает беспокойство, но вполне объяснимо.
The revival of extreme nationalism in East Asia is both worrisome and understandable.
Без cкорейшего и успешного завершения Уругвайского раунда невозможно оживление международной торговли.
An early and successful conclusion of the Uruguay Round is necessary to revitalize world trade.
613. Страна переживает процесс социально экономических преобразований, направленных на оживление экономики.
613. The country had been undergoing a process of economic and social reform aimed at revitalizing the economy.
же время оживление роста требует также согласованных усилий со стороны международного сообщества.
However, the revitalization of economic growth also required a concerted effort on the part of the international community.
Если исходить из такого понимания, то оживление диалога и укрепление сотрудничества неизбежны.
If understood in this sense, renewed dialogue and strengthened cooperation are inescapable.
9. Незамедлительное оживление национальной экономики в соответствии с принципами свободной рыночной системы.
9. The speedy revival of the national economy in accordance with the principles of the free market economy.
Оживление международного сотрудничества в целях развития требует и национальных, и международных действий.
The revitalization of international development cooperation demands both national and international action.
Но с другой стороны в теле (М) чувствуется некое напряжение, (М) оживление.
But on the other side you can see the agitation in his body. There's tension there.
Но такое оживление на финансовом рынке противоречит политическим событиям и реальным экономическим показателям.
But this financial market buoyancy is at odds with political events and real economic indicators.
Большинство отдыхающих, по видимому, испытывают приятное оживление от присутствия других отдыхающих вокруг них.
Most vacationers seem to derive a sense of excitement from the presence of many other vacationers around them.
Любое дальнейшее восстановление в экономике США практически наверняка вызовет оживление в инвестиционной активности.
Any future recovery in the US economy will almost certainly trigger a revival in investment activity.
Жители ставят ему в заслугу оживление туризма, развитие курортной сферы и создание инфраструктуры.
Residents credit him with boosting tourism in the resort and building infrastructure.
С подъемом туризма произошло также оживление экономического развития и деятельности по укреплению инфраструктуры.
Economic and infrastructure development was also significant, with an upsurge in tourism.
Таким образом, одним из приоритетов развития страны является оживление экономики и устойчивое развитие.
Economic revival and sustainable development were therefore among her Government's development priorities.
57. В Заключительном акте многосторонних торговых переговоров содержится обязательство обеспечить оживление международной торговли.
57. The Final Act of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations held out the promise of a revival in international trade.

 

Похожие Запросы : вялое развитие - постепенное оживление - оживление экономики - оживление экономики - оживление торговли - вялое восстановление экономики - оживление инвестиционной деятельности - оживление деловой активности