Перевод "ожидаемое время прибытия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

время - перевод : время - перевод : время - перевод : ожидаемое время прибытия - перевод : время - перевод : Ожидаемое время прибытия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Каково время прибытия?
What is the arrival time?
Пожалуйста, сообщите мне точное время их прибытия.
Please tell me the precise time of their arrival.
Это ожидаемое будущее.
Well, that's the future we have to look forward to.
В этом расписании указаны время прибытия и отправления.
That time table gives the hours of arrival and departure.
Объект принял ожидаемое сообщение
Object receives message listen
ожидаемое воздействие изменения климата
expected impacts of climate change
Ожидаемое совпадает с наблюдаемым.
What you expect is basically what you observe.
Добавить следующее новое ожидаемое достижение
Add a new expected accomplishment as follows
Не могли бы вы сказать мне точное время их прибытия?
Please tell me the precise time of their arrival.
В 10 45 истекает расчётное время прибытия рейса 522 в Афины.
The scheduled arrival time in Athens was 10 45 am.
Ожидаемое достижение 1.1 должно гласить следующее
Expected accomplishment 1.1 should read
Ход прибытия
Arrival Turn
Дата прибытия
Number Date of arrival
Сектор Меры Ожидаемое уменьшение выбросов к 2000 году
Expected reduction in emissions by 2000, MtC
Кен ожидает прибытия поезда.
Ken is waiting for the arrival of the train.
Ожидаемое нападение со стороны Ирака так и не последовало.
This is not the case with the diesel engine on the M60.
Это ключевой признак, указывающий на ожидаемое рождение будущего святого.
This is a key sign associated with the birth of a holy being.
а) меры по адаптации (и ожидаемое воздействие изменения климата)
(a) adaptation measures (and expected impacts of climate change)
Каково ожидаемое количество дефектных чипов в поставке на 60,000?
What are the expected number of defective chips in a shipment of 60,000?
Это произошло до моего прибытия.
It happened prior to my arrival.
Он умер до моего прибытия.
He died previous to my arrival.
Он умер до моего прибытия.
He died before I arrived.
Он умер до прибытия спасателей.
He died before the rescuers arrived.
Дата прибытия в Нью Йорк
Date of Arrival to New York ______________________________________________
Я закончу до их прибытия.
I'll finish before they arrive.
Счастливого пути и ... счастливого прибытия.
Have a safe journey, and a good arrival. And good night.
Американская цивилизация до прибытия Колумба.
American civilization before Columbus's arrival.
Демократы справедливо протестовали ожидаемое количество новых рабочих мест было минимальным.
The Democrats rightly resisted the number of jobs that would have been created was miniscule.
Он по прежнему нематериальные активы, но это в ожидаемое вознаграждение.
It's still intangible, but it's an expected reward.
Он был доставлен медицинским вертолетом в Royal Victoria Hospital, где умер спустя некоторое время после прибытия.
He was flown by a medical helicopter to the Royal Victoria Hospital, where he died soon after arriving.
а) управление шлюзами и мостами (расчет предполагаемого времени прибытия (ETA) и требуемого времени прибытия (RTA))
(a) Lock and bridge management (calculation of estimated time of arrival ETA and required time of arrival RTA)
Где же после этого надежда моя? и ожидаемое мною кто увидит?
where then is my hope? as for my hope, who shall see it?
Где же после этого надежда моя? и ожидаемое мною кто увидит?
And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?
Ожидаемое достижение 3. Повышение эффективности и результативности операций по поддержанию мира
Expected accomplishment 3 Increased efficiency and effectiveness of peacekeeping operations
Вечеринка началась вскоре после его прибытия.
The party started soon after his arrival.
Он с нетерпением ждал её прибытия.
He is impatient for her arrival.
Он с нетерпением ожидал её прибытия.
He is impatient for her arrival.
Как же скверно это место прибытия! .
How evil a destination!
Как же скверно это место прибытия!
Their abode is Hell and what an evil destination!
Как же скверно это место прибытия!
And what a wretched place to return!
Как же скверно это место прибытия!
An evil homecoming!
Как же скверно это место прибытия!
His resort is Hell, and ill is that destination
Как же скверно это место прибытия! .
An evil destination!
Как же скверно это место прибытия!
We shall keep him in the path he has chosen, and burn him in Hell what an evil destination.
Как же скверно это место прибытия! .
Your abode is the Fire, that is the proper place for you, and worst indeed is that destination.

 

Похожие Запросы : ожидаемое время - ожидаемое время - ожидаемое время - время прибытия - время прибытия - время прибытия - Время Ожидаемое прибытие - Ожидаемое время доставки - Ожидаемое время отклика - Время прибытия рейса - фактическое время прибытия - расчетное время прибытия - планируемое время прибытия