Перевод "оказана помощь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

помощь - перевод :
Aid

помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : оказана помощь - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мне была оказана помощь.
I had help.
Поистине, ему оказана помощь.
Verily, he is helped (by the Islamic law).
Поистине, ему оказана помощь.
But he should not be excessive in killing, for he will be supported.
Поистине, ему оказана помощь.
He shall be helped.
Поистине, ему оказана помощь.
Lo! he will be helped.
Воистину, им будет оказана помощь.
That they would be helped,
Воистину, им будет оказана помощь.
That undoubtedly, only they will be helped.
Воистину, им будет оказана помощь.
assuredly they shall be helped,
Воистину, им будет оказана помощь.
That verily they! they shall be made triumphant.
Воистину, им будет оказана помощь.
That they verily would be made triumphant.
Воистину, ему будет оказана помощь.
Verily, he is helped (by the Islamic law).
Воистину, ему оказана помощь Аллахом .
Verily, he is helped (by the Islamic law).
Воистину, им будет оказана помощь.
It is they who will be supported.
Воистину, им будет оказана помощь.
that they shall certainly be succoured,
Воистину, ему будет оказана помощь.
He shall be helped.
Воистину, ему оказана помощь Аллахом .
He shall be helped.
Воистину, им будет оказана помощь.
That they verily would be helped,
Воистину, ему будет оказана помощь.
Lo! he will be helped.
Воистину, ему оказана помощь Аллахом .
Lo! he will be helped.
Такая помощь была оказана Мали.
Mali has benefited from such assistance.
Пострадавшим от наводнения была оказана помощь.
Relief has been sent to the flood sufferers.
Им будет оказана вся необходимая помощь.
They'll be provided all required help.
что им непременно будет оказана помощь.
That they would be helped,
что им непременно будет оказана помощь.
That undoubtedly, only they will be helped.
что им непременно будет оказана помощь.
assuredly they shall be helped,
что им непременно будет оказана помощь.
That verily they! they shall be made triumphant.
что им непременно будет оказана помощь.
That they verily would be made triumphant.
что им непременно будет оказана помощь.
It is they who will be supported.
что им непременно будет оказана помощь.
that they shall certainly be succoured,
что им непременно будет оказана помощь.
That they verily would be helped,
Оказана продовольственная помощь 1,1 млн. человек.
Food aid has been provided for 1.1 million people.
женщин, т.е. оказана реальная помощь 75 женщин.
Of those women, 273,700 found jobs, 55,000 learned new professions, and 305,000 took part in paid public works, i.e., real help was given to 75 of the women.
Помощь в проведении выборов была оказана Малави.
Electoral assistance was provided to Malawi.
Но очень важно, чтобы помощь извне была оказана.
But outside help is essential.
Шестерым сотрудникам была оказана медицинская помощь при травмах.
Six members of staff have been treated for injuries.
Как минимум девяти жертвам была оказана медицинская помощь.
At least nine victims received medical attention.
Помощь была также оказана в период боснийского кризиса.
Some help was also provided during the Bosnian situation.
Этим странам должна быть оказана необходимая им помощь.
Those countries must be given the assistance they need.
медицинская помощь не может быть оказана медицинскими подразделениями Миссии.
the medical units of the mission.
Когда, наконец, девушке была оказана медицинская помощь и помощь гинеколога, было уже слишком поздно.
When she finally received treatment for her gynecological injuries, it was too late.
Сотрудникам с незначительными поверхностными травмами была оказана помощь на месте.
The officers were treated for minor facial injuries at the scene.
Тысячи людей были накормлены, и им была оказана медицинская помощь.
Thousands of people have been fed and have received medical care.
В 1993 году правовая помощь была оказана в 56 случаях.
In 1993 legal aid had been granted for 56 cases.
Всем женщинам, забеременевшим в результате изнасилования, была оказана необходимая помощь.
All who had become pregnant as a result of rape had received the necessary assistance.
Еще одному была оказана медицинская помощь, после чего он был отпущен.
Another one was given medical assistance, after which he was let go.

 

Похожие Запросы : будет оказана помощь - будет оказана помощь - оказана помощь в - может быть оказана помощь - должна быть оказана помощь - может быть оказана помощь - может быть оказана помощь - не может быть оказана помощь - была оказана - будет оказана - была оказана - будет оказана - работа оказана - быть оказана