Перевод "оказана помощь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : оказана помощь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мне была оказана помощь. | I had help. |
Поистине, ему оказана помощь. | Verily, he is helped (by the Islamic law). |
Поистине, ему оказана помощь. | But he should not be excessive in killing, for he will be supported. |
Поистине, ему оказана помощь. | He shall be helped. |
Поистине, ему оказана помощь. | Lo! he will be helped. |
Воистину, им будет оказана помощь. | That they would be helped, |
Воистину, им будет оказана помощь. | That undoubtedly, only they will be helped. |
Воистину, им будет оказана помощь. | assuredly they shall be helped, |
Воистину, им будет оказана помощь. | That verily they! they shall be made triumphant. |
Воистину, им будет оказана помощь. | That they verily would be made triumphant. |
Воистину, ему будет оказана помощь. | Verily, he is helped (by the Islamic law). |
Воистину, ему оказана помощь Аллахом . | Verily, he is helped (by the Islamic law). |
Воистину, им будет оказана помощь. | It is they who will be supported. |
Воистину, им будет оказана помощь. | that they shall certainly be succoured, |
Воистину, ему будет оказана помощь. | He shall be helped. |
Воистину, ему оказана помощь Аллахом . | He shall be helped. |
Воистину, им будет оказана помощь. | That they verily would be helped, |
Воистину, ему будет оказана помощь. | Lo! he will be helped. |
Воистину, ему оказана помощь Аллахом . | Lo! he will be helped. |
Такая помощь была оказана Мали. | Mali has benefited from such assistance. |
Пострадавшим от наводнения была оказана помощь. | Relief has been sent to the flood sufferers. |
Им будет оказана вся необходимая помощь. | They'll be provided all required help. |
что им непременно будет оказана помощь. | That they would be helped, |
что им непременно будет оказана помощь. | That undoubtedly, only they will be helped. |
что им непременно будет оказана помощь. | assuredly they shall be helped, |
что им непременно будет оказана помощь. | That verily they! they shall be made triumphant. |
что им непременно будет оказана помощь. | That they verily would be made triumphant. |
что им непременно будет оказана помощь. | It is they who will be supported. |
что им непременно будет оказана помощь. | that they shall certainly be succoured, |
что им непременно будет оказана помощь. | That they verily would be helped, |
Оказана продовольственная помощь 1,1 млн. человек. | Food aid has been provided for 1.1 million people. |
женщин, т.е. оказана реальная помощь 75 женщин. | Of those women, 273,700 found jobs, 55,000 learned new professions, and 305,000 took part in paid public works, i.e., real help was given to 75 of the women. |
Помощь в проведении выборов была оказана Малави. | Electoral assistance was provided to Malawi. |
Но очень важно, чтобы помощь извне была оказана. | But outside help is essential. |
Шестерым сотрудникам была оказана медицинская помощь при травмах. | Six members of staff have been treated for injuries. |
Как минимум девяти жертвам была оказана медицинская помощь. | At least nine victims received medical attention. |
Помощь была также оказана в период боснийского кризиса. | Some help was also provided during the Bosnian situation. |
Этим странам должна быть оказана необходимая им помощь. | Those countries must be given the assistance they need. |
медицинская помощь не может быть оказана медицинскими подразделениями Миссии. | the medical units of the mission. |
Когда, наконец, девушке была оказана медицинская помощь и помощь гинеколога, было уже слишком поздно. | When she finally received treatment for her gynecological injuries, it was too late. |
Сотрудникам с незначительными поверхностными травмами была оказана помощь на месте. | The officers were treated for minor facial injuries at the scene. |
Тысячи людей были накормлены, и им была оказана медицинская помощь. | Thousands of people have been fed and have received medical care. |
В 1993 году правовая помощь была оказана в 56 случаях. | In 1993 legal aid had been granted for 56 cases. |
Всем женщинам, забеременевшим в результате изнасилования, была оказана необходимая помощь. | All who had become pregnant as a result of rape had received the necessary assistance. |
Еще одному была оказана медицинская помощь, после чего он был отпущен. | Another one was given medical assistance, after which he was let go. |
Похожие Запросы : будет оказана помощь - будет оказана помощь - оказана помощь в - может быть оказана помощь - должна быть оказана помощь - может быть оказана помощь - может быть оказана помощь - не может быть оказана помощь - была оказана - будет оказана - была оказана - будет оказана - работа оказана - быть оказана